Examples of using
In conjunction with the report
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The present report should be read in conjunction with the report for the coordination segment on the role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits(E/2003/67).
وينبغي أن يُقرأ هذا التقريربالاقتران مع تقرير الجزء المتعلق بالتنسيق عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة(E/2003/67
This report should be read in conjunction with the report on the workshop on carbon dioxide capture and storage as CDM project activities, held on 22 May 2006 in Bonn, Germany.
وتنبغي قراءة هذا التقريربالاقتران مع التقرير عن حلقة العمل المتعلقة باعتبار احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، التي عُقدت يوم 22 أيار/مايو 2006 في بون، ألمانيا
It should also be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty(A/52/315) which is also before the Assembly at the current session.
كما ينبغي أيضا قراءة هذا التقريرباﻻقتران مع تقرير اﻷمين العام عن عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر A/52/315 الذي سيعرض أيضا على الجمعية العامة في دورتها الحالية
It should be read in conjunction with the report of the Special Rapporteur to the Human Rights Council at its tenth session(A/HRC/10/19), since it focuses mainly on the human rights developments in Myanmar since that report..
وينبغي قراءته بالاقتران مع التقرير المقدّم من المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة(A/HRC/10/19)، حيث أنه يركّز بشكل رئيسي على التطورات التي استجدّت في مجال حقوق الإنسان في ميانمار منذ تقديم ذلك التقرير
The report should be seen in conjunction with the report on the functioning of the resident coordinator system,
وينبغي النظر إلى التقريربالاقتران مع التقرير عن أداء نظام المنسقين والمقيمين()
The present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General(A/52/805) which contains, inter alia, supplementary information on mission-specific costs and ratios, requirements for non-recurrent costs, an organizational chart and a map for UNPREDEP.
وينبغي قراءة هذا التقرير باﻻقتران مع تقرير اﻷمين العام A/52/805 الذي يشتمل، في جملة أمور، على معلومات تكميلية بشأن التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة، واﻻحتياجات من التكاليف غير المتكررة، ورسم بياني للهيكل التنظيمي، للقوة وخريطة لها
The view was expressed that the report of the Secretary-General on the second experiment in remote interpretation conducted by the United Nations should be read in conjunction with the report issued in 1999 on the first experiment(A/54/176).
أعرب عن الرأي أن تقرير الأمين العام المتعلق بالتجربة الثانية التي أجرتها الأمم المتحدة في مجال الترجمة الشفوية من بُعد ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقرير الصادر في عام 1999 المتعلق بالتجربة الأولى(A/54/176
It should be read in conjunction with the report of the expert meeting(FCCC/SBSTA/2002/2) and the proposal for revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories(FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2).
وينبغي قراءتها مقترنةً بتقرير اجتماع الخبراء( FCCC/ SB S T A/ 2002/ 2) والمقترح المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، المعدة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ( FCCC/ SB ST A/ 2002/ 2/ A dd .2
This report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the activities of the International Coordinating Committee in accrediting NHRIs in compliance with the Paris Principles(A/HRC/20/10).
وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير مقترناً بتقرير الأمين العام عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية المتعلقة باعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس(A/HRC/20/10
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly considered the report under agenda items 116 and 123 in conjunction with the report of the Secretary-General on human resources management reform(A/55/253 and Corr.1).
ونظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في ذلك التقرير في إطار البندين 116 و 123 بالاقتـــران مـــع تقريـــر الأميـــن العام عـــن إصـــلاح إدارة الموارد البشريـــة(A/55/253 and Corr.1
It should be read in conjunction with the report of the Executive Director on the work of the Centre for International Crime Prevention(E/CN.15/2000/2), submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its ninth session.
ويجب أن يقرأ بالارتباط مع تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي E/CN.15/2000/2، المقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة
In conjunction with the report on the implementation of the European Security Strategy, this statement will enable the European Union better to address the challenges and threats which it will have to deal with in the coming years.
وبالارتباط مع التقرير المتعلق بتطبيق الاستراتيجية الأمنية الأوروبية، سيتيح هذا البيان للاتحاد الأوروبي الرد بشكل أفضل على التحديات والتهديدات التي سيتعين عليه مواجهتها في السنوات القادمة
This report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on children and armed conflict, which was submitted to the Security Council and the General Assembly on 19 July 2000(A/55/163-S/2000/712).
وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة في 19 تموز/يوليه 2000( A/ 55/ 163- S/ 2000/ 712
It should be read in conjunction with the report of the Secretary-General of 23 September 1997(A/52/385), which contains, inter alia, the political mandate, financial administration, and status of reimbursement to troop-contributing Governments.
وينبغي اﻻطﻻع عليه باﻻقتران بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ A/52/385 الذي يتضمن، في جملة أمور، الوﻻية السياسية، واﻹدارة المالية، وحالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
The present report should be read in conjunction with the report of the Council of the United Nations University on the work of the University in 2001,1 which contains a comprehensive section on the interaction between the University and the United Nations system.
وينبغي الاطلاع على هذا التقرير بالاقتران بتقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة في عام 2001(1)، الذي يتضمن فرعا شاملا عن التفاعل بين الجامعة ومنظومة الأمم المتحدة
It should be reviewed in conjunction with the report of the Executive Director to the Executive Board at its annual session 1999(DP/1999/24),
وينبغي استعراضه إلى جانب التقرير المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 1999(DP/1999/24)
The present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General of 9 April 1998(A/52/869), which contains, inter alia, supplementary information on mission-specific costs and ratios for MIPONUH.
وينبغي اﻻطﻻع على هذا التقرير باﻻقتران بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ A/52/869، الذي يتضمن، في جملة أمور، معلومات تكميلية عن التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة
The report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, which is also before the Assembly at the current session.
وينبغي الاطلاع على هذا التقرير بالاقتران بتقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر المعروض أيضا على الجمعية العامة في دورتها الحالية
With respect to procurement, the Office had submitted a comprehensive review of outsourcing(A/51/804), which the Committee would take up again in conjunction with the report of the Joint Inspection Unit on the same subject.
وفيما يتعلق بالمشتريات، قدم المكتب تقريرا شامﻻ عن استخدام المصادر الخارجية(A/51/804)، وستنظر اللجنة فيه مرة أخرى في إطار تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المسألة ذاتها
The report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the budget for MINUSTAH,
وقالت إنه ينبغي قراءة هذا التقريربالاقتران مع تقرير الأمين العام عن ميزانية البعثة(A/59/745)
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文