IN DEVELOPING STRATEGIES in Arabic translation

[in di'veləpiŋ 'strætədʒiz]
[in di'veləpiŋ 'strætədʒiz]
في وضع استراتيجيات
في تطوير استراتيجيات
في صوغ استراتيجيات
في إعداد الاستراتيجيات
في وضع الاستراتيجيات

Examples of using In developing strategies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States, civil society organizations, national human rights institutions, the media and other stakeholders have expressed their interest in developing strategies for more efficient protection of the rights of persons belonging to religious minorities worldwide.
وأعربت دول، ومنظمات مجتمع مدني، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ووسائط إعلام، وجهات معنية أخرى عن اهتمامها بوضع استراتيجيات لضمان حماية أكثر فعالية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية حول العالم
(e) To assess current financial, regulatory, institutional and social barriers to effective waste management in Pacific island countries and assist Governments in developing strategies and systems for overcoming these barriers;
(هـ) تقييم المعوقات المالية والتنظيمية والمؤسسية والاجتماعية التي تعترض الإدارة الفعالة للنفايات في بلدان المحيط الهادئ الجزرية ومساعدة الحكومات على وضع استراتيجيات ونظم للتغلب على هذه المعوقات
The Consultative Council, introduced by the constitutional amendments of September 9, 1994(Article 125), consists of appointees from among experts and specialists in a variety of fields to assist the president in developing strategies on national and international issues.
ويتألف مجلس الشورى، الذي أسس بفعل التعديلات الدستورية بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 1994(المادة 125)، من ذوي الخبرات والكفاءات المتخصصة في مختلف الميادين لمساعدة رئيس الجمهورية على تطوير استراتيجيات إزاء القضايا الوطنية والعالمية
The United Nations Office on Drugs and Crime therefore assists States, particularly developing countries, countries emerging from conflict and countries with economies in transition, in developing strategies to prevent crime and to build the capacity of their justice systems to operate more effectively within the framework of the rule of law, with a particular attention to vulnerable groups.
ولذلك فإن المكتب يساعد الدول، لا سيما البلدان النامية والبلدان الخارجة من حالة نزاع والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في وضع استراتيجيات لمنع الجريمة ولبناء قدرات نظم العدالة فيها لتعمل على نحو أكثر فعالية في إطار سيادة القانون، مع إيلاء اهتمام خاص بالفئات الضعيفة
The Council encourages Member States to engage the participation and leadership of women and women ' s organizations, including refugee and internally displaced women, in developing strategies to counter violent extremism, and further to address, including by the empowerment of women, the conditions conducive to the spread of violent extremism.
ويشجع المجلس الدول الأعضاء على تشجيع مشاركة المرأة والتنظيمات النسائية وقياداتها، بما في ذلك مشاركة اللاجئات والمشردات داخليا، في وضع استراتيجيات تهدف إلى مكافحة التطرف العنيف، ومواصلة التصدي، بسبل منها تمكين المرأة، للظروف المؤدية إلى انتشار التطرف العنيف
Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue gathering information on national and international experiences and best practices, to make available information on evidence-based prevention activities and instruments and to provide States with guidance and assistance in developing strategies and programmes to incorporate those successful experiences, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources;
تحثُّ مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جمع معلومات عن التجارب والممارسات الفضلى على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يُتيح المعلومات المتعلقة بالأنشطة والأدوات الوقائية المستندة إلى شواهد، وأن يُزوِّد الدولَ، عند الطلب ورهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، بالإرشاد والمساعدة في صوغ استراتيجيات وبرامج تجسِّد تلك التجارب الناجحة
He or she would provide sound and innovative advice on conduct and discipline issues to the Chief of the Conduct and Discipline Unit, and would have a leading role in developing strategies and measures to address conduct and discipline issues during the planning, implementation, monitoring and evaluation and liquidation of United Nations peace operations.
وسيسدي المشورة الصائبة والمبتكرة في مسائل السلوك والانضباط إلى رئيس وحدة السلوك والانضباط ويضطلع بدور قيادي في إعداد الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى التصدي لمسائل السلوك والانضباط لدى تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتصفيتها
In this respect, it was important to ensure that men, women and youth are fully engaged, which would give them an opportunity to share their understanding of the issues, which often fuelled conflict within their communities, and allow them to participate in developing strategies to overcome the underlying root causes of conflict.
وفي هذا الصدد، اعتبرت أن من المهم ضمان إشراك الرجال والنساء والشباب إشراكا كاملا، الأمر الذي من شأنه إتاحة الفرصة أمامهم لتبادل فهمهم للقضايا الذي كثيرا ما غذى الصراع داخل مجتمعاتهم المحلية، والسماح لهم بالمشاركة في وضع استراتيجيات للتغلب على الأسباب الجذرية الكامنة للصراع
The search for arrangements that preserve the long-term(environmental) sustainability of fishing, including by reducing overfishing and conserving fish habitats, while concurrently improving the incomes of small-scale fishing communities, is the key challenge facing Governments in developing strategies that progressively realize the right to food.
ويشكل إيجاد ترتيبات تحافظ على الاستدامة الطويلة الأجل(البيئية) لصيد الأسماك، بسبل منها الحد من الإفراط في الصيد والحفاظ على موائل الأسماك، مع تحسين دخل مجتمعات الصيد الصغيرة في الوقت نفسه، تحديا رئيسيا يواجه الحكومات في وضع استراتيجيات تُعمِل تدريجيا الحق في الغذاء
Full, in-depth coordination between the Ministry of Education, Ministry of Technical Education and Vocational Training and Ministry of Higher Education in developing strategies and plans to ensure that the technical colleges and universities can fully absorb public education students, provide them with quality education and keep pace with current developments.
التنسيق الشامل والدقيق بين وزارات التربية والتعليم ووزارة التعليم الفني والتدريب المهني ووزارة التعليم العالي في وضع الاستراتيجيات والخطط الكفيلة بالاستيعاب الكامل لطلاب التعليم العام في المعاهد الفنية والجامعات وكذلك ضمان جودة العملية التعليمية ومواكبتها لتطورات العصر
as well as recommendations of the special rapporteurs can serve as important tools for States in developing strategies to combat impunity.
المقررين الخاصين، يمكن أن تكون بمثابة أدوات هامة تسترشد بها الدول في وضع استراتيجيات مكافحة الإفلات من العقاب
In its resolution 55/10, entitled" Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies", the Commission urged UNODC to continue gathering information on national and international experiences and best practices, to make available information on evidence-based prevention activities and instruments and to provide States with guidance and assistance in developing strategies and programmes to incorporate those successful experiences, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources.
وحثّت اللجنة، في قرارها 55/10 المعنون" الترويج لاستراتيجيات وسياسات مستندة إلى شواهد لمنع تعاطي المخدِّرات"، مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على أن يواصل جمع معلومات عن التجارب والممارسات الفضلى على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يُتيح المعلومات المتعلقة بالأنشطة والأدوات الوقائية المستندة إلى شواهد، وأن يُزوِّد الدولَ، عند الطلب ورهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، بالإرشاد والمساعدة في صوغ استراتيجيات وبرامج تجسِّد تلك التجارب الناجحة
Assistance in developing strategies supportive of caregivers.
المساعدة في وضع استراتيجيات داعمة لمقدمي الرعاية
This would help in developing strategies to address energy poverty.
وسيساعد هذا في وضع استراتيجيات من أجل التصدي للفقر في الطاقة
Some organizations have made considerable progress in developing strategies for resource mobilization.
وأحرزت بعض المنظمات تقدماً كبيراً في وضع استراتيجيات لتعبئة الموارد
Operational support for the Commission in developing strategies and executing logistics plans.
تقديم الدعم التشغيلي للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في مجال وضع الاستراتيجيات وتنفيذ الخطط اللوجستية
Assist the Board in developing strategies, policies and guidelines for the Fund;
مساعدة مجلس الصندوق على وضع الاستراتيجيات والسياسات والمبادئ التوجيهية
(f) Operational support to INEC in developing strategies and executing logistics plans.
و- تقديم الدعم التشغيلي للمعهد في وضع استراتيجيات وتنفيذ خطط لوجستية
Supporting health boards in developing strategies to improve Traveller access to health services;
دعم مجالس الصحة في وضع استراتيجيات لتحسين وصول الرُحل إلى الخدمات الصحية
More frequent requests by Member States for assistance in developing strategies for practical disarmament.
زيادة تواتر الطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في وضع استراتيجيات لنزع السلاح العملي
Results: 29088, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic