ASSISTANCE IN DEVELOPING in Arabic translation

[ə'sistəns in di'veləpiŋ]
[ə'sistəns in di'veləpiŋ]
المساعدة في وضع
المساعدة في تطوير
المساعدة على وضع
المساعدة في صوغ
إلى المساعدة في إنشاء
مساعدة في وضع
تقديم المساعدة في وضع
على المساعدة في استحداث
المساعدة في إعداد

Examples of using Assistance in developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
United Nations bodies can provide assistance in developing national development priorities, but they cannot impose them.
ويمكن لهيئات الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة في بلورة الأولويات الإنمائية الوطنية، ولكن، لا يمكن لها أن تفرضها
At the request of developing countries and economies in transition, and subject to funding, ITC provides assistance in developing more efficient and transparent public procurement systems.
وبطلب من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، ومع مراعاة المتاح من التمويل، يقدم المركز المساعدة في وضع نظم أكثر فعالية وشفافية في مجال المشتريات العامة
It is equally important that the international community respond to the calls of the Tribunals for assistance in developing creative approaches to assist with the retention of essential staff.
ولا يقل أهمية أن يستجيب المجتمع الدولي لنداءات المحكمتين للمساعدة في بلورة نهج خلاقة للمعاونة في الإبقاء على الموظفين الأساسيين
More frequent requests by Member States for assistance in developing strategies for practical disarmament.
زيادة تواتر الطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في وضع استراتيجيات لنزع السلاح العملي
As such, UNSO provides substantive advice, technical support, and assistance in developing programmes at the national, subregional and regional, and international levels.
ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، بوصفه هذا الكيان، بتوفير المشورة الفنية والدعم التقني والمساعدة في وضع البرامج على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي
Over the reporting period, the proportion of States requesting assistance in developing an action plan for implementation decreased from 16 to 14 per cent(see figure 20).
وتراجعت، خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ، نسبة الدول التي طلبت مساعدة في وضع خطة عمل للتنفيذ من 16 إلى 14 في المائة(انظر الشكل 20
Many participants also emphasized that training activities should be complemented by advisory services and assistance in developing and amending extradition legislation.
وشدد العديد من المشتركين أيضا على أنه ينبغي أن تستكمل أنشطة التدريب بخدمات استشارية ومساعدة في وضع وتعديل التشريعات الخاصة بتسليم المجرمين
Equatorial Guinea, Namibia and Togo have received assistance in developing their respective domestic maritime legislation.
وتلقت توغو وغينيا الاستوائية وناميبيا مساعدة في وضع تشريعاتها البحرية المحلية
guidance to States requesting assistance in developing drug information systems.
الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات
Meanwhile, the proportion of States parties requesting assistance in developing an action plan for implementing article 9 fell from 19 per cent to 15 per cent(see figure 9).
وفي الفترة نفسها، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي طلبت مساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 9 من 19 إلى 15 في المائة(انظر الشكل 9
Assistance in developing a well-functioning intellectual property system to allow countries to participate in and benefit from intellectual property requirements of major trade agreements.
المساعدة في وضع نظام جيد لحماية الملكية الفكرية من أجل تمكين البلدان من الإسهام في وضع شروط الملكية الفكرية التي ترد في الاتفاقات التجارية الرئيسية والاستفادة منها
Assistance in developing peace education programmes to develop skills and attitudes conducive to peaceful and constructive behavior.
المساعدة في وضع برامج تعليمية من أجل السلام لتنمية المهارات والمواقف المفضية إلى السلوك السلمي والبنَّاء
Assistance in developing legislation, programmes and policies that address exposure of migrant women in particular to harmful traditional practices.
المساعدة في تطوير التشريعات والبرامج والسياسات التي تتصدى لتعرض المهاجرات بصفة خاصة للممارسات التقليدية الضارة
(d) Increase in the number of requests by Member States for assistance in developing weapons-collection and destruction programmes and other practical disarmament projects.
(د) زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في تطوير برامج جمع الأسلحة وتدميرها وغيرها من المشاريع العملية لنزع السلاح
Consultations were proceeding with UNIDO and other donors on assistance in developing an industrial investment framework and in formulating appropriate policies.
كما تجري مشاورات مع اليونيدو وجهات مانحة أخرى بشأن تقديم المساعدة في وضع إطار استثماري صناعي، وفي صياغة سياسات عامة مناسبة في هذا الصدد
(c) An increased number of requests by Member States for assistance in developing and implementing weapons collection and destruction programmes.
(ج) زيادة عدد طلبات الدول الأعضاء للمساعدة في وضع وتنفيذ برامج جمع الأسلحة وتدميرها
Assistance in developing a positioning strategy for the company in the market of the country of interest.
المساعدة في تطوير استراتيجية تحديد المواقع للشركة في سوق الفائدة في البلد
Developing countries need assistance in developing high-quality accounting and insurance services through the strengthening of professional and regulatory institutions;
والبلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في تطوير خدمات محاسبة وتأمين عالية النوعية من خلال تعزيز المؤسسات المهنية والتنظيمية
(ii) An increase in the number of requests by Member States for assistance in developing weapon collection and destruction programmes.
Apos; الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها
Assistance in developing legal framework on international cooperation, provision of good practices/lessons learned with regard to Article 44(2)(Extradition)
المساعدة في تطوير إطار عمل قانوني بشأن التعاون الدولي وتقديم الممارسات الجيِّدة والعبر المستخلصة
Results: 133, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic