IN FURTHER DEVELOPING in Arabic translation

[in 'f3ːðər di'veləpiŋ]
[in 'f3ːðər di'veləpiŋ]
في مواصلة تطوير
في زيادة تطوير
في مواصلة وضع
في مزيد تطوير
في مواصلة استحداث
عند موالاة تطوير

Examples of using In further developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In such a situation, a licensee may have invested considerable sums in further developing or commercializing the intellectual property, so that rejection of the licence may entail significant financial loss.
ففي تلك الحالة، ربما يكون المرخَّص لـه قد استثمر مبالغ كبيرة في مواصلة تطوير الممتلكات الفكرية وترويجها تجاريا، بحيث يمكن أن يؤدي رفض الرخصة إلى خسارة مالية كبيرة
WAIPA is also a lead partner in the" Investment for Development Partnership", particularly for its role in further developing and strengthening investment stakeholder networks, at both the national and regional levels, for an effective exchange of experiences and best practices.
كما يعد الاتحاد شريكاً رائداً في" شراكة الاستثمار من أجل التنمية" ولا سيما من خلال دوره في زيادة تطوير وتعزيز شبكات الجهات المعنية بالاستثمار، على الصعيدين الوطني والإقليمي، سعياً للتبادل الفعال للتجارب وأفضل الممارسات
Decisions 8/COP.4, 1/COP.7 and 1/COP.8 were landmarks as they provided new impetus, direction and cohesion in further developing(improving focus areas and content) and implementing APs.
وتعتبر المقررات 8/م أ-4، و1/م أ-7، و1/م أ-8 مقررات مرجعية لأنها جاءت بما هو جديد من الزخم والتوجيه والتماسك في مواصلة وضع برامج العمل(تحسين مجال التركيز والمحتوى) وتنفيذها
The Office of the Special Representative would like to continue to strengthen its strategic partnership with OHCHR in further developing its engagement on the protection of the rights of children affected by armed conflict in its dialogue and engagement with Member States.
ويود مكتب الممثل الخاص مواصلة تعزيز شراكته الاستراتيجية مع المفوضية في مزيد تطوير التزامه بشأن حماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة في حواره ومشاركته مع الدول الأعضاء
The committee may wish to use the revised draft text set out in annex I to the present note as the basis for its work at its fourth session in further developing a global legally binding instrument on mercury.
وقد تود اللجنة أن تستخدم مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كأساس لعملها في دورتها الرابعة في مواصلة تطوير نص عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
Also recalls paragraph 156 of the report of Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and encourages the Secretary-General to continue to work in close consultation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, in further developing predefined modules and service packages;
تشير إلى الفقرة 156 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)، وتشجع الأمين العام على مواصلة العمل بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في مواصلة استحداث نماذج ومجموعات خدمات محددة مسبقاً
The partnership area has collected information on storage options used at the national level by a number of Governments, and this information may be useful in further developing the guidelines.
فقد جمع مجال الشراكة معلومات عن خيارات التخزين التي استخدمت على المستوى الوطني من قِبل عدد من الحكومات وقد تكون هذه المعلومات مفيدة في مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية
the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept.
إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد
it is expected that the Department will receive the active support of Member States in further developing this option.
المتحدة، ومن المتوقع أن تتلقى اﻹدارة دعما إيجابيا من الدول اﻷعضاء في مواصلة تطوير هذا الخيار
Regarding the organization and delivery of the Senior Mission Leadership course, discussions continue between UNITAR and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support about how best to leverage their respective comparative advantages and expertise in further developing the course.
وفيما يتعلق بتنظيم وتنفيذ دورة القيادة العليا للبعثات، تستمر المناقشات بين اليونيتار، وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن أفضل سبل استغلال ما لكل منهما من ميزات نسبية وخبرات في زيادة تطوير الدورة
Reconfirm its support for UNV as a focal point for the follow-up to the International Year of Volunteers(IYV) and support UNV it in further developing its role in this respect, in line with General Assembly resolution 60/134.
يؤكد مجددا دعمه لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفه جهة وصل لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين ويدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مواصلة تطوير دوره في هذا المجال، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 60/134
Referring to the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Slovenia asked about the progress made in further developing structures and means for teaching ethnic communities in their mother tongue.
واستفسرت سلوفينيا، في إطار إشارتها إلى توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري، عن التقدم المحرز في زيادة تطوير هياكل ووسائل تعليم الجماعات الإثنية بلغتها الأم
My country supports the United Nations efforts to strengthen its capacity for rapid deployment of United Nations peacekeeping forces, especially in further developing the concept of United Nations stand-by arrangements, as well as a rapidly deployable mission headquarters.
ويؤيد بلدي جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز قدرتها على النشر السريع لقوات حفظ السﻻم التابعة لها، ﻻ سيما في مواصلة تطوير مفهوم ترتيبات اﻷمم المتحدة لقوات في حالة تأهب، وكذلك ﻹنشاء مقر للبعثات سريعة اﻻنتشار
In its resolution 62/208, the General Assembly requested the United Nations Development Group and UNDP to cooperate in further developing approaches and tools for measuring and reporting on the costs and benefits of coordination.
طلبت الجمعية العامة، في قرارها 62/208، من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون في زيادة تطوير نهج وأدوات للقياس والإبلاغ عن تكاليف وفوائد التنسيق
In that context, States parties emphasized the value and importance of the IAEA Technical Cooperation Programme, underlining that technical cooperation played an important role in further developing the application of nuclear energy for peaceful purposes.
وفي هذا السياق، شددت الدول الأطراف على قيمة وأهمية برنامج التعاون التقني للوكالة، مع تأكيـد ما يقـوم بــه التعاون التقني مـن دور هـام في زيادة تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
As reflected in the Peacebuilding Commission ' s annual report(A/63/92), the new peacebuilding architecture has made appreciable progress, both in further developing system-wide institutional linkages and in promoting substantive work in the countries under consideration.
وحسبما ورد في التقرير السنوي للجنة بناء السلام(A/63/92)، أحرز البنيان الجديد لبناء السلام تقدما ملموسا، سواء في زيادة تطوير الصلات المؤسسية على نطاق المنظومة أو في تعزيز العمل الموضوعي في البلدان قيد النظر
Lessons learned from current activities affirmed that there is value in further developing regional expertise and sources of information to help countries in building up the capacity of their national policymakers and conducting research relevant to regional priorities with national ownership.
وأكدت الدروس المستفادة من الأنشطة الحالية أن هناك جدوى من الاستمرار في تطوير الخبرات الإقليمية ومصادر المعلومات لمساعدة البلدان على بناء قدرات واضعي السياسات على المستوى الوطني وإجراء بحوث لها صلة بالأولويات الإقليمية تحت إشراف وطني(
Two regional workshops(Asia/Pacific and Africa) were held to assist in further developing the role of focal points in promoting and advising on the application of TCDC.
وقد عقدت حلقتا عمل اقليميتان آسيا/المحيط الهادئ وافريقيا للمساعدة على زيادة تطوير دور مراكز التنسيق في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإسداء المشورة بشأن تطبيقه
Reaffirms the catalytic role of the Fund in further developing and strengthening women ' s empowerment by enhancing the integration of a gender perspective into all development programmes, in accordance with its mandate;
تؤكد من جديد الدور الحفاز الذي يؤديه الصندوق لزيادة تطوير وتعزيز تمكين المرأة بتعزيز إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في جميع البرامج اﻹنمائية، وفقا لوﻻيته
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs played a central role in further developing the response capacity of numerous Government counterparts by facilitating national contingency planning processes and emergency simulation exercises.
واضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور رئيسي في زيادة تنمية قدرات العديد من النظراء الحكوميين على الاستجابة بتيسير عمليات وطنية للتخطيط للطوارئ وإجراء تدريبات للمحاكاة العملية في حالات الطوارئ
Results: 112, Time: 0.0651

In further developing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic