IN SUPPORT OF THE PROCESS in Arabic translation

[in sə'pɔːt ɒv ðə 'prəʊses]
[in sə'pɔːt ɒv ðə 'prəʊses]
ودعما للعملية
in support of the process

Examples of using In support of the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following a decision taken by the CSCE Committee of Senior Officials on 16 September, the CSCE Chairman-in-Office, assisted by the Chairman of the Minsk Group, is exploring the possibility of organizing a multinational CSCE peace-keeping force in support of the process towards peace.
وعلى إثر قرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين بالمؤتمر، في ١٦ أيلول/سبتمبر، يعكف الرئيس الحالي للمؤتمر بمساعدة رئيس فريق مينسك، على استكشاف إمكانية تنظيم قوة لحفظ السلم متعددة الجنسيات، تابعة للمؤتمر لدعم مسيرة السﻻم
OHCHR participated in the expert panel of the Working Group, submitting analytical papers and organizing, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, an expert group meeting in support of the process.
وشاركت المفوضية في حلقة الخبراء التي عقدها الفريق العامل، فقدمت ورقات تحليلية ونظمت، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، اجتماعاً لفريق من الخبراء لدعم هذه العملية
Media analysis of the United Nations Climate Change Conference showed that 96 per cent of coverage found the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process very positive.
وقد أظهر تحليل وسائط الإعلام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ أن 96 في المائة من التغطية اعتبرت دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية إيجابيا جدا
(a) Participation- The NEPAD progress report recognizes that the private sector and civil society have not, to date, been sufficiently mobilized in support of the process through deeper engagement.
(أ) المشاركة: يعترف التقرير المرحلي للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بأنه لم تتم لحد الآن تعبئة القطاع الخاص والمجتمع المدني تعبئة وافية لتوفير الدعم للعملية من خلال الاشتراك المتعمق
In order to ensure a successful conclusion of the National Dialogue, the Office of the Special Adviser has developed an integrated programme in support of the process, which includes the establishment of a Yemeni secretariat and the provision of expertise so that the Conference can benefit from international experience and best practices.
ومن أجل كفالة نجاح اختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني، وضع مكتب المستشار الخاص برنامجا متكاملا لدعم عملية تشمل إنشاء أمانة عامة يمنية للمؤتمر وتوفير الدراية الفنية ليتسنى له أن يستفيد من الخبرة الدولية وأفضل الممارسات
On the recommendation of the Special Representative of the Secretary-General for Cambodia, in consultation with a number of concerned Governments, the Secretary-General concluded that emergency financial assistance in support of the process of restructuring and adjustment of the administrative, police and military structures of IJA would be required.
وخلص اﻷمين العام، بناء على توصية ممثله الخاص لكمبوديا، وبالتشاور مع عدد من الحكومات المعنية، إلى أنه سيلزم تقديم مساعدة مالية طارئة لدعم عملية إعادة تشكيل، وتكيﱡف، هياكل اﻹدارة والشرطة والقوات المسلحة لﻹدارة المشتركة المؤقتة
Members of the Security Council are aware of the role played by the United Nations Political Office in Bougainville, in conjunction with the Peace Monitoring Group, in support of the process that led to the Bougainville Peace Agreement, a copy of which is attached to the letter from Ambassador Donigi(see enclosure 2).
ويدرك أعضاء مجلس الأمن الدور الذي قام به مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل بالاشتراك مع فريق مراقبة السلام لدعم العملية التي أدت إلى التوصل إلى اتفاقية بوجانفيل للسلام، المرفقة نسخة منها برسالة السفير دونيجي(انظر الضميمة 2
To reaffirm its support to the treaty body strengthening process, welcoming the fact that the draft elements included a reference to the accessibility of the treaty bodies meetings for persons with disabilities and the requirement of reasonable accommodation for experts with disabilities, and draft a letter in support of the process.
أن تؤكد من جديد دعمها لعملية تعزيز هيئات المعاهدات، مع الترحيب بما يتضمنه المشروع من إشارة إلى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى اجتماعات هيئات المعاهدات وبشرط توفير تسهيلات مناسبة للخبراء ذوي الإعاقة، وأن تصوغ رسالة لدعم العملية
In support of the process leading to the Third Global Review of the Aid for Trade Initiative, the World Trade Organization(WTO) held a number of regional training events to assist developing country members in completing the self-assessment questionnaires and facilitate the preparation of Aid for Trade-related case studies.
ودعماً للعملية المفضية إلى استعراض مبادرة الاستعراض العالمي الثالث للمعونة من أجل التجارة، عقدت منظمة التجارة العالمية عدداً من الدورات التدريبية الإقليمية لمساعدة أعضائها من البلدان النامية على ملء استبيانات التقييم الذاتي وتيسير إعداد الدراسات الإفرادية المتصلة بالمعونة من أجل التجارة
(g) Also in view of the important role of regional organizations and regional arrangements in providing assistance to the relevant Non-Self-Governing Territories in support of the process of decolonization, suggested that the Special Committee, in accordance with its mandate and the relevant United Nations resolutions and decisions, strengthen its interactions and collaboration with relevant regional and subregional organizations;
(ز) اقترحوا أيضا، في ضوء دور المنظمات والترتيبات الإقليمية الهام في تقديم المساعدة إلى الأقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي دعما لعملية إنهاء الاستعمار، أن تقوم اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها وقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها، بتعزيز تفاعلاتها وزيادة تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
Regional treaties such as the Treaty of Rarotonga provide valuable support and strength to the Non-Proliferation Treaty, as well as opportunities to enhance coordination and cooperation among nuclear-weapon-free zones, in support of the process of nuclear disarmament, with the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons.
وتتيح المعاهدات الإقليمية، من قبيل معاهدة راروتونغا، دعما وقوة لهما قيمتهما إلى معاهدة عدم الانتشار، وتتيح كذلك فرصا لتعزيز التنسيق والتعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية دعما لعملية نزع السلاح النووي، وذلك صوب تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في القضاء على جميع الأسلحة النووية
As for the seminar in support of the process leading to a zone in the Middle East free of weapons of mass destruction and their means of delivery to be organized in 2011, the European Union is actively engaged in its preparation and calls upon all States in the region to participate in it in the most constructive spirit.
وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية الداعمة للعملية المفضية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، المقرر عقدها في عام 2011، فإن الاتحاد الأوروبي منخرط بفعالية في الإعداد لها، ويدعو جميع الدول في المنطقة إلى المشاركة فيها بروح بناءة إلى أقصى حد
In order to ensure a successful constitution-making process, the Office of the Special Adviser has developed an integrated programme in support of the process, which includes the establishment of a Yemeni secretariat and the provision of expertise so that the Constitution Drafting Commission can benefit from international experience and good practices.
ومن أجل كفالة نجاح عملية صياغة الدستور، وضع مكتب المستشار الخاص برنامجا متكاملا لدعم هذه العملية. وينطوي هذا البرنامج على إنشاء أمانة عامة يمنية لهذه العملية وتوفير الدراية الفنية حتى يتسنى للجنة إعداد الدستور الاستفادة من الخبرات الدولية والممارسات الجيدة
Invites the President of the General Assembly to organize, in support of the process towards the special session, a high-level event in 2015, with Member States and other relevant stakeholders and with the participation of the Chair of the Commission on Narcotics Drugs as the leading entity in the preparatory process, and to transmit to the Commission a summary of the discussions".
تدعو رئيس الجمعية العامة من أجل دعم العملية التي ستفضي إلى الدورة الاستثنائية، إلى تنظيم مناسبة رفيعة المستوى في عام 2015 مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين وبمشاركة رئيس لجنة المخدرات بوصفها الكيان الرئيسي في العملية التحضيرية وإحالة موجز المناقشات إلى اللجنة
The most important initiative was the Friends of Lebanon Conference, organized by the United States of America in support of the process of the reconstruction of Lebanon, according to the Arrangement of 26 April(following the violence in south Lebanon), which took place on 16 December 1996 in Washington D.C. The Conference brought together high- powered delegations from 31 countries
وكانت أهم مبادرة هي مؤتمر أصدقاء لبنان الذي نظمته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية دعماً لعملية إعمار لبنان، وفقاً لترتيب ٦٢ نيسان/أبريل في أعقاب الصراع في جنوب لبنان، والذي عُقد في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في واشنطن العاصمة.
This project promotes a forum for reflection on the implications of a broad vision of literacy, including analysis of new concepts relating to the written culture, recent contributions in the area of mathematics learning, the possibilities for creating a sustained development project based on the use of information and communication technologies as a teaching tool in support of the process of acquiring the written language, and recognition of theoretical reference points that link education for democracy and human rights to literacy projects.
ويدعو هذا المشروع إلى إقامة منتدى للتفكير بشأن آثار الرؤية العريضة لمحو الأمية بما في ذلك تحليل المفاهيم الجديدة المتصلة بالثقافة المكتوبة والمساهمات الأخيرة في مجال تعلُّم الرياضيات وإمكانيات إنشاء مشاريع إنمائية مستدامة على أساس استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة تعليمية لدعم عملية اكتساب اللغة المكتوبة والاعتراف بنقاط الإشارة النظرية التي تربط التعليم لأغراض الديمقراطية وحقوق الإنسان بمشاريع محو الأمية
After careful consideration, I have therefore concluded, on the recommendation of my Special Representative for Cambodia and in consultation with a number of concerned Governments, that urgent measures must be taken to enable UNTAC to provide, for the remainder of the transitional period, and in consultation with the Cambodian authorities, emergency financial assistance in support of the process of restructuring and adjustment of the administrative, police and military structures of the Interim Joint Administration.
ولذلك فإنني، بعد أن نظرت في هذه المسألة بعناية، قد خلصت بناء على توصية من ممثلي الخاص لكمبوديا وبالتشاور مع عدد من الحكومات المعنية الى أنه من الضروري اتخاذ تدابير عاجلة لتمكين سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا من القيام، لما تبقى من الفترة اﻻنتقالية وبالتشاور مع السلطات الكمبودية، بتقديم المساعدة المالية الطارئة لدعم عملية إعادة تشكيل، وتكيف، هياكل اﻻدارة والشرطة والقوات المسلحة لﻹدارة المشتركة المؤقتة
In his inaugural address, President Kabbah expressed appreciation for the efforts made by the United Nations in support of the processes of democratization and peace in Sierra Leone.
وفي خطابه اﻻفتتاحي، أعرب الرئيس كبﱠه عن تقديره للجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة دعما لعمليات التحول الديمقراطي والسﻻم في سيراليون
Business expertise and staff resources are required for the identification of the current master data in support of the processes that are included in the Umoja Foundation scope.
هناك حاجة إلى خبرة متخصصة وإلى موارد من الموظفين لتحديد البيانات الرئيسية الحالية الداعمة للعمليات المدرجة في نطاق أساس أوموجا
relation to activities on early warning and preventive diplomacy, crisis management, arms control and disarmament and post-conflict rehabilitation, and also in support of the processes of economic development and the protection of human rights and fundamental freedoms.
يتصل باﻷنشطة المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، وإدارة اﻷزمات، والحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح، وإعادة التأهيل بعد انتهاء الصراعات، وأيضا في دعم عمليــات التنمية اﻻقتصادية وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
Results: 49, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic