IN THE IMPLEMENTATION OF THE PEACE PROCESS in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə piːs 'prəʊses]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə piːs 'prəʊses]
في تنفيذ عملية السلام
في تنفيذ عملية السلم
في تنفيذ عملية السﻻم

Examples of using In the implementation of the peace process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council commends the outgoing Prime Minister, Mr. Charles Konan Banny, whose tireless efforts permitted progress in the implementation of the peace process and contributed to restore a climate of confidence in Côte d ' Ivoire.
ويشيد مجلس الأمن برئيس الوزراء المنتهية ولايته، السيد تشارلز كونان باني، الذي أتاحت جهوده الدؤوبة التي بذلها إحراز تقدم في تنفيذ عملية السلام وأسهم في استعادة مناخ من الثقة في كوت ديفوار
Supports fully the coordinated efforts of the High Representative in the implementation of the peace process in Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Peace Agreement, and calls upon all parties to cooperate fully and in good faith with him;
تؤيد تأييدا كامﻻ الجهود المنسقة التي يبذلها الممثل السامي لتنفيذ عملية السﻻم في البوسنة والهرسك، وفقا ﻻتفاق السﻻم، وتطالب جميع اﻷطراف بأن تتعاون معه تعاونا كامﻻ وبحسن نية
It further appealed to the international community for assistance in the implementation of the peace process, especially in the areas of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups and the total and orderly withdrawal of all foreign troops.
كما ناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة في إنفاذ عملية السلام، ولا سيما في المجالات المتعلقة بنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإدماجها، وسحب جميع القوات الأجنبية بشكل كامل ومنظم
Recalls the individual responsibility of all Ivorian parties, including members of the Ivorian Defence and Security Forces and of the Armed Forces of the Forces Nouvelles, whatever their rank, in the implementation of the peace process;
يذكر جميع الأطراف الإيفوارية بمسؤوليتها الفردية، بما في ذلك أفراد قوات الدفاع والأمن الإيفواريون والقوات المسلحة للقوى الجديدة، مهما تكن رتبهم، عن تنفيذ عملية السلام
UNITA must provide more concrete signs of cooperation and goodwill in the implementation of the peace process.
يصدر عن حكومة أنغوﻻ ويونيتا ما يدل بالفعل على التعاون وحسن النية في تنفيذ العملية السلمية
expressed the Council ' s hope that, by the time I submitted the present report, the progress achieved by the Liberian parties in the implementation of the peace process would have enabled me to recommend a precise timetable for the holding of the elections.
عن أمل المجلس في أن يتيح التقدم الذي تحرزه اﻷطراف الليبرية في تنفيذ عملية السلم امكانية التوصية، وقت تقديم هذا التقرير، بجدول زمني دقيق ﻻجراء اﻻنتخابات
Despite those efforts, which my Government views as positive, we continue to be concerned by the excessive delays in the implementation of the peace process, whose most serious issue is the quartering and demobilization of UNITA forces, which has not yet been implemented as it should have been under the Lusaka Accords.
وعلى الرغم من هذه الجهود، التي تعتبرها حكومتي إيجابية، ﻻ يزال القلق يساورنا إزاء التأخيرات المفرطة في تنفيذ عملية السﻻم، التي يمثل إيواء قوات اليونيتا وتسريحها أهم المسائل التي لم تنفذ في إطارها بعد على النحو الواجب بمقتضى اتفاقات لوساكا
It would hold regular joint meetings with the leaders of the CCP delegations of both parties to consult directly with them on progress in the implementation of the peace process and to provide advice on measures to be taken to promote the timely implementation of the provisions of the Abidjan Accord.
وستعقد اجتماعات مشتركة بانتظام مع زعماء وفود لجنة توطيد السﻻم من الطرفين للتشاور مباشرة معهم بشأن التقدم المحرز في تنفيذ عملية السﻻم وإسداء المشورة بشأن التدابير المقرر اتخاذها لتشجيع تنفيذ أحكام اتفاق أبيدجان في الوقت المناسب
Endorses to this end, taking into consideration the progresses achieved by the Ivorian parties in the implementation of the peace process and of the electoral process as well as the remaining challenges, the recommendations on UNOCI posture and configuration contained in paragraphs 48 to 54 and in paragraphs 61 of the report of the Secretary-General dated 8 January 2009(S/2009/21);
يؤيد لهذا الغرض، وهو يأخذ في الاعتبار التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية والتحديات المتبقية، التوصيات المتعلقة بوضع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتشكيلها، الواردة في الفقرات من 48 إلى 54 وفي الفقرة 61 من تقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009(S/2009/21)
Endorses, to this end, taking into consideration the progress achieved by the Ivorian parties in the implementation of the peace process and of the electoral process, as well as the remaining challenges, the recommendations on the posture and configuration of the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire contained in paragraphs 48 to 54 and in paragraph 61 of the report of the SecretaryGeneral of 8 January 2009;
يؤيد لهذا الغرض، آخذا في اعتباره التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية وكذلك التحديات التي لا تزال قائمة، التوصيات المتعلقة بوضع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتشكيلها الواردة في الفقرات 48 إلى 54 وفي الفقرة 61 من تقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009
By its resolution 1739(2007) of 10 January 2007, the Security Council extended the mandate of the Operation until 30 June 2007 and expressed its intention to review by this date its mandate, including its length, and the Operation ' s level of troops, in the light of the progress achieved in the implementation of the peace process as referred to in resolution 1721(2006).
وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1739(2007) المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2007، بتمديد ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وأعرب عن عزمه استعراض الولاية قبل ذلك التاريخ بما في ذلك طول العملية ومستوى قواتها، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام المشار إليها في القرار 1721(2006
of 21 October 2005, under which an international working group was created to assist the Government of Côte d ' Ivoire in the implementation of the peace process and the preparation of free, fair, open and transparent elections.
المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل دولي لمساعدة حكومة كوت ديفوار على تنفيذ عملية السلام والإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة
As evidence of the overall progress in the implementation of the peace process, there have been no reports of any recent incidents of extrajudicial, summary or arbitrary executions. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), in collaboration with the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL), continued to support initiatives aimed at establishing a culture of respect for human rights through, inter alia, advocacy and training of law enforcement officials and civil society groups.
وكدليل على التقدم الإجمالي المحرز في تنفيذ عملية السلم، لم تتلق اللجنة مؤخراً أي تقارير تفيد بوقوع حالات إعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو حالات إعدام تعسفي؛ وظلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، تدعم المبادرات الرامية إلى إقامة ثقافة قائمة على احترام حقوق الإنسان من خلال أمور منها الدعوة وتدريب مفوضي إعمال القوانين ومجموعات المجتمع المدني
Decides that the mandates of UNOCI and of the French forces which support it, determined respectively in paragraphs 2 and 8 below, shall be extended until 30 June 2007, and expresses its intention to review by this date their mandates, including their length, and UNOCI ' s level of troops, in the light of the progress achieved in the implementation of the peace process as referred to in resolution 1721(2006);
يقـرر تمديد ولايـتـيْ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وهما الولايتان المحددتان على التوالي في الفقرتين 2 و 8 أدناه، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، ويعـرب عن اعتـزامه أن يستعـرض بحلول هـذا الموعد ولايـة كل منهما، بما في ذلك مدتها، ومستـوى قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ضـوء التقدم المحـرز في تنفيـذ عملية السلام على النحو المشار إليــه في القرار 1721(2006)
The Council notes the steps taken so far in the implementation of the peace process and recalls its full support for that process..
ويحيط المجلس علما بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية
Requests the Secretary-General to keep it informed of further developments in the implementation of the peace process in El Salvador, as he deems appropriate.
تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقيها على علم بما يستجد من تطورات في تنفيذ عملية السلم في السلفادور، حسبما يراه مﻻئما
The last months have seen further progress in the implementation of the peace process, stabilization of the human rights situation and consolidation of State authority in Sierra Leone.
شهدت الشهور الأخيرة إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ عملية السلام واستقرار حالة حقوق الإنسان وتعزيز سلطة الدولة في سيراليون
With progress in the implementation of the peace process, the Human Rights Section has continued to expand its outreach by opening regional offices to complement the headquarters in Freetown.
ومع التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام، دأب قسم حقوق الإنسان على توسيع دائرة اتصالاته من خلال فتح مكاتب إقليمية لتعزيز المقر في فريتاون
In his twelfth report on UNAMSIL(S/2001/1195), the Secretary-General acknowledged the continuing progress in the implementation of the peace process, particularly as it relates to disarmament, demobilization and reintegration.
واعترف الأمين العام في تقريره الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون(S/2001/1195) باستمرار التقدم في تنفيذ عملية السلام، وخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
The achievements already registered in the implementation of the peace process, which have resulted in substantial reductions in individual complaints, form the basis for an important restructuring of personnel.
ونظرا للمنجزات التي تحققت بالفعل في مجال تنفيذ عملية السلام، والتي أفضت إلى تخفيضات كبيرة في الشكاوى الفردية، فإن هناك ما يدعو إلى إجراء إعادة تنظيم هيكل الموظفين على نطاق واسع
Results: 1794, Time: 0.0796

In the implementation of the peace process in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic