IN THE NEAREST FUTURE in Arabic translation

[in ðə 'niərist 'fjuːtʃər]
[in ðə 'niərist 'fjuːtʃər]
في المستقبل القريب
في المستقبل الأقرب
في أقرب الآجال

Examples of using In the nearest future in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We look to expand and enlarge our gas and fuel services in the nearest future.
تتطلع شركة جت لتوسيع خدماتها في مجال محطات الوقود في المستقبل القريب
So there is every reason to think it will hit the market in the nearest future.
لذلك هناك كل الأسباب التي تجعلنا نعتقد أنها ستضرب السوق في المستقبل القريب
We consider it necessary to complete work on adapting the Treaty in the nearest future.
ونرى من الضروري إتمام العمل المتعلق بتطويع المعاهدة في أقرب وقت
In the nearest future we plan to launch a large number of the non-stop servers of MultiCraft.
في المستقبل القريب نخطط لإطلاق عدد كبير من خوادم بدون توقف من MultiCraft
It is rumored that Xiaomi Mi 10 Pro will be sent DxOMark for testing in the nearest future.
يشاع أن Xiaomi Mi 10 Pro سترسل DxOMark للاختبار في المستقبل القريب
It will help him to find out if some important macroeconomic data is published in the nearest future.
سوف تساعده ذلك لمعرفة ما إذا كان سيتم نشر بعض البيانات الاقتصادية الهامة في المستقبل القريب
Latvia also stated that Tonga should encourage extending a standing invitation to all special procedures in the nearest future.
كما ذكرت لاتفيا أنه ينبغي لتونغا أن تشجع على توجيه دعوة دائمة في المستقبل القريب لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
Make operational in the nearest future the National Commission on Human Rights and the Ombudsman institution(Denmark); 89.15.
تهيئة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم لمباشرة أعمالهما في المستقبل القريب(الدانمرك)
We hope that the Assembly will be in a position to take a decision on this important issue in the nearest future.
ونأمل في أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن هذه القضية الهامة في المستقبل القريب
Before purchasing binary option refer to the Economic Calendar to learn about events that can affect price fluctuations in the nearest future.
قبل أن شراء الخيار الثنائي، الرجاء الرجوع إلى الجدول الاقتصادي لمعرفة المزيد عن الأحداث التي قد يكون لها تأثير على تقلبات الأسعار في المستقبل القريب
the results will not yet be available in the nearest future.
بدأنا به إلا أن النتائج لن تكون متوفرة في المستقبل القريب
The mission urges the two sides to find the political will to reach a compromise and resolve this matter in the nearest future.
وتحث البعثة الجانبين على التحلي بالإرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى حل توفيقي وتسوية هذه المسألة في المستقبل القريب
They underlined their support for all States concerned making all efforts necessary for the preparation and convening of the Conference in the nearest future.
وشددت الدول الخمس على دعمها لجميع الدول المعنية التي تبذل كل الجهود اللازمة للتحضير للمؤتمر وعقده في المستقبل القريب
different countries to forecast the given country's currency behaviour in the nearest future.
بلدان مختلفة للتنبؤ بسلوك عملة بلد معين في المستقبل القريب
It is our hope that in the nearest future we shall pursue the relevant avenues to become a participating State in this body.
ونأمل في أن نتمكن في المستقبل القريب من اتخاذ التدابير الﻻزمة لنلتحق بهذه الهيئة بصفة الدولة العضو
There is no doubt that if you are building a website with WordPress, you will hear about Elementor quite often in the nearest future.
لا شك أنه إذا كنت كذلك بناء موقع على شبكة الانترنت مع WordPress، سوف تسمع عن Elementor في كثير من الأحيان في المستقبل القريب
The draft law was approved at a Cabinet meeting held on 11 February 2004, and will be considered by the Parliament in the nearest future.
وتمت الموافقة على مشروع القانون في اجتماع لمجلس الوزراء عُقد في 11 شباط/فبراير 2004، وسينظر فيه البرلمان في المستقبل القريب
In addition, the two Presidents agreed on the mediators ' proposal for the Presidents to continue their meetings in the nearest future, if possible in July.
وإضافة إلى ذلك، وافق الرئيسان على اقتراح الوسطاء بأن يواصلا لقاءاتهما في المستقبل القريب بعقد اجتماع آخر في تموز/يوليه إن أمكن
The proposal for its ratification has been approved by the Czech Parliament and is to be presented for approval to the President of the Czech Republic in the nearest future.
واعتمد البرلمان التشيكي مقترح التصديق عليها ومن المتوقع تقديمه إلى رئيس الجمهورية التشيكية للموافقة عليه في المستقبل القريب
In the nearest future, brochures will be published on issues including the rights of citizens and non-citizens, the process of naturalization, the tax system and consular services.
وتصدر مطبوعات في القريب العاجل بشأن قضايا مثل حقوق المواطنين وغير المواطنين، وعملية الحصول على الجنسية والنظام الضريبي والخدمات القنصلية
Results: 7188, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic