IN THE PROGRAMS in Arabic translation

[in ðə 'prəʊgræmz]
[in ðə 'prəʊgræmz]
في البرامج
في برامج
لبرامج
programme
software

Examples of using In the programs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
anybody can take part in the programs.
يلتحق ويشارك في البرامج
Greater involvement of external partners and NGOs in the programs of Education and Literacy and other programs..
تكثيف اشتراك الشركاء الخارجيين من المنظمات غير الحكومية في برامج التعليم ومحو الأمية وغيرها من البرامج
Create mechanisms of vocational orientation and stimulate the permanence of the student in the programs of professional qualification.
وضع آليات للتوجيه المهني وتحفيز الطلاب على المشاركة الدائمة في برامج التأهيل المهني
In the programs for qualification and professional inclusion of workers, there is a priority policy for assistance to women.
وتوجد سياسة لتقديم المساعدة للمرأة على سبيل الأولوية في برامج تأهيل العاملين وإدماجهم المهني
Registering the people from this community who are interested in participating in the programs of action employment policy;
(ب) تسجيل الأشخاص المهتمين من هذه الطوائف بالمشاركة في برامج سياسة العمل في مجال العمالة
Start Outlook Import Wizard by clicking its name in the Programs menu or by clicking a shortcut on your desktop.
بدء تشغيل معالج الاستيراد Outlook عن طريق النقر فوق اسمه في القائمة البرامج، أو عن طريق النقر فوق اختصار على سطح المكتب الخاص بك
training in the programs of higher education,
التدريب في برامج التعليم العالي,
This information can be found on your primary frequent flyer program's website and in the programs terms and conditions.
ويمكن الإطلاع على هذه المعلومات على موقع برنامج المسافر الدائم الذي أنت عضو فيه وفي قواعد وشروط البرنامج
In the Membership Association ' s legal status, the registered members have full rights and obligations in the programs and activities conducted by INFID.
أما حسب المركز القانوني للرابطة ذات العضوية، فللأعضاء المسجلين كامل الحقوق والالتزامات في البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الإندونيسية
Said authority examines in its annual report the rate of genders in the programs of national program providers(newsreels, background programs, actual programs and performances).
وتتحقق الهيئة المذكورة، في سياق إعداد تقريرها السنوي، من نسبة مشاركة الجنسين في برامج مؤسسات البث الوطنية(نشرات الأخبار، والبرامج التحليلية، والبرامج العامة، والعروض
The Supreme Court also recently created the Committee on Gender Responsiveness in the Judiciary which implements gender mainstreaming in the programs, projects and policies of the judiciary.
وأنشأت المحكمة العليا مؤخرا أيضا لجنة معنية بالحساسية الجنسانية في السلطة القضائية، تتولى تنفيذ التعميم الجنساني في برامج السلطة القضائية ومشاريعها وسياساتها
seminars greatly motivate the unemployed to start looking for a job actively and stimulate them to participate in the programs set out by employment action policies.
هذه الحلقات الدراسية تحفز العاطلين كثيراً على البدء في البحث عن عمل بصورة نشطة وتحفزهم على المشاركة في البرامج المعروضة بموجب السياسات العملية للعمالة
Police Training on issues related to the rights of women and attendance to the victims of violence; introduction of these course in the programs of the High Academy of Police Sciences;
تدريب الشرطة على المسائل المتصلة بحقوق المرأة ورعاية ضحايا العنف؛ وإدخال هذه الدورات في برامج الأكاديمية العليا لعلوم الشرطة
Today,"community capacity building" is included in the programs of most international organizations that work in development, such as the World Bank, the United Nations and non-governmental organizations like Oxfam International.
واليوم، أدرجت"بناء القدرات المجتمعية" في برامج معظم المنظمات الدولية التي تعمل في مجال التنمية، والبنك الدولي، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية مثل اوكسفام الدولية
The business should be in one of the industries available in the programs options and should secure at leastone job for Canadiancitizen
المشروع(العمل) يجب أن يكون ضمن النشاطات المتاحة للبرنامج وأن يؤمّن فرصة عمل واحدة على الأقل لمقيم
We provide many rich experiences in the programs of social responsibility;
نقدم العديد من التجارب الثرية في برامج المسؤولية الاجتماعية،
Failure to include human rights in the programs and activities of these key global institutions at the inception stage will ultimately result in the denial of economic, social and cultural rights of millions of people worldwide.
والإخفاق في إدراج حقوق الإنسان في أنشطة وبرامج هذه المؤسسات العالمية الرئيسية منذ البداية سيسفر في نهاية المطاف عن إنكار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للملايين من الناس في كافة أنحاء العالم
The user review of Release 3 was conducted during the system testing phase on the basis of the various issues and problems identified in the programs, and requests for changes were recorded in a dedicated database.
أجرى استعراض المستعملين لﻹصدار ٣ خﻻل مرحلة اختبار النظام على أساس شتى المواضيع والمشاكل التي حددت في البرامج، وسجلت طلبات إحداث التغييرات في قاعدة بيانات مكرسة لهذا الغرض
It can be assessed that around 1 billion US dollars will be available for the planned programs during 1996, thus causing significant and serious funding shortfalls also in the programs that I have attached the highest priority to.
ومن الممكن تقدير أن ما يقرب من بليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة ستكون متاحة للبرامج المعتزم تنفيذها خﻻل عام ٦٩٩١، اﻷمر الذي سيسفر عن حدوث أوجه عجز كبيرة وخطيرة في تمويل البرامج التي منحتُها أولوية عليا
stressed the importance of this coordination in the programs and development to serve the banking sector.
إلى أهمية التنسيق في تصميم البرامج و تطويرها لخدمة القطاع المصرفي
Results: 37478, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic