IN THE SECOND DECADE in Arabic translation

[in ðə 'sekənd 'dekeid]
[in ðə 'sekənd 'dekeid]
في العقد الثاني
العقد الثاني
خلال العقد الثاني

Examples of using In the second decade in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are now in the second decade of what is being called the" century of ageing", the dimensions of which are well known.
إننا الآن في العقد الثاني مما يسمّى" قرن الشيخوخة"، وأبعاده معروفة
In the Second Decade, indigenous representatives will be engaged in dialogue and negotiation on more issues of concern than in the First Decade..
وفي العقد الثاني، سيشارك ممثلو الشعوب الأصلية في حوار ومفاوضات بشأن عدد من القضايا التي تثير القلق يفوق ما عرفه العقد الأول
The nonviolent revolts against the long ruling dictators in North Africa and the Middle East have spread early in the second decade of the XXIst Century as gunpowder.
انتشرت الثورات اللاعنفية ضد الأنظمة الديكتاتوية الحاكمة منذ أمد طويل في شمال أفريقيا وفي الشرق الأوسط في أوائل العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين كالنار في الهشيم
at first slowly and then, in the second decade of the century.
بعد ذلك ينخفض بدرجة أكبر في العقد الثاني من القرن
Adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples early in the Second Decade and the preparation of a commentary on implementation.
اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في أوائل العقد الثاني، وإعداد تعليق على تنفيذه
In the second decade of May, in Moscow and the Moscow region, seeds are sown under film and in a glass greenhouse, in the end of May- into a temporary removable greenhouse.
في العقد الثاني من شهر مايو، في موسكو ومنطقة موسكو ، تزرع البذور في الفيلم وفي دفيئة زجاجية، في نهاية مايو، إلى دفيئة مؤقتة قابلة للإزالة
(a) To disseminate systematically among all partners in the Second Decade information on the implementation of the Decade through workshops, seminars, symposia, other forums and information bulletins;
أ القيام، بصورة منتظمة، بنشر المعلومات المتصلة بتنفيذ العقد الثاني على كافة الشركاء في العقد، وذلك من خﻻل حلقات العمل والحلقات الدراسية والندوات والمحافل اﻷخرى والنشرات
The Department of Economic and Social Affairs should use the existing mechanisms to ensure that objectives not achieved in the Second Decade were met within a reasonable time.
ورأى أنه ينبغي أن تستخدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الآليات القائمة لكفالة إنجاز الأهداف التي لم تتحقق في العقد الثاني في غضون فترة زمنية معقولة
It is viewed as the most important trait to become available in the second decade of biotech crops because drought is“the single most important constraint to increased productivity for crops worldwide.”.
ويعتبر كسمة الأكثر أهمية أن تصبح متاحة في العقد الثاني من المحاصيل المعدلة وراثيا للجفاف هو"أهم معوق لزيادة الإنتاجية للمحاصيل في جميع أنحاء العالم.
He visited Sinai in the second decade of his father's reign, and later in that decade was appointed as High Priest of Ra in Heliopolis, a position he held for the next twenty years.
زار سيناء في العقد الثاني من عهد والده، وفي وقت لاحق من ذلك العقد تم تعيينه كاهنًا أعلى لرع في أون، وهو المنصب الذي شغله لمدة العشرين عامًا التالية
The importance of those values gives us the hope and conviction that in the second decade of the twenty-first century, the human community will continue to strive for faith, friendship, solidarity, justice and constructive activity.
وهذه القيم الهامة هي التي تمنحنا الأمل والإيمان الراسخ بأن المجتمع الإنساني سيظل في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين يتوق إلى الإيمان والصداقة والتضامن والعدالة والعمل البناء
I'm intrigued by a concept that was brought to life in the early part of the 19th century-- actually, in the second decade of the 19th century-- by a 27-year-old poet whose name was Percy Shelley.
التي انا مفتون بها تماما ذلك المفهوم الذي ظهر في بداية القرن التاسع عشر وتحديدا في نهاية العقد الثاني منه بواسطة شاعر عمره 27 عاما كان اسمه" بيرسي شيلي
What do you expect from your career in the second decade of the 21st century? The chance to make a real difference? To work with the best and most talented people in your field? To expand the horizon of human possibilities?
مالذي تسعى لتحقيقه مهنياً في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين؟ هل تسعى للحصول على فرصة تستطيع من خلالها إحداث الفرق؟ هل تسعى للعمل مع أفضل كادر وظيفي في مجال عملك؟ أم تسعى لزيادة إمكانياتك المعرفية؟?
Dear friends: after a first decade in which the Basel process was mainly discussion between rich countries, now in the second decade the emphasis is on input from and action by the developing countries and countries with economies in transition.
أعزائي، وبعد مضي عقد زمني كانت فيه عملية بازل بمثابة مناقشات بصورة رئيسية بين البلدان الغنية، فالتشديد الآن وفي العقد الزمني الثاني يوضع على المساهمات والإجراءات من جانب البلدان النامية والأخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
decreasing relative risk factors reduce the estimates of lifetime risk following a single exposure by a factor of about 2 for exposure in the first decade of life and by a factor of 1.5 in the second decade, with only a small effect for older ages at exposure.
بعامل قدره حوالي ٢ للتعرض في العقد اﻷول من الحياة، وبعامل قدره ١,٥ للتعرض في العقد الثاني؛ وبأثر ضئيل في اﻷعمار التي تكون أكبر من ذلك وقت التعرض
Mr. Park Kwang-suk(Republic of Korea) recalled that, while some progress had been made during the First Decade, the benefits were not evenly distributed and poverty continued to threaten almost all the regions of the world. In the light of the current multiple crises of high food and fuel prices, climate change and global financial instability, the situation could worsen in the Second Decade. In particular, the financial crisis might dry up the resources required to achieve development goals.
السيد بارك كوانغ- سوك(جمهورية كوريا): قال إن بعض التقدُّم قد تحقق في العقد الأول ولكن مزايا التقدُّم لم تكن موزَّعة بشكل عادل كما أن الفقر لا يزال يهدد جميع مناطق العالم تقريباً، وفي ضوء الأزمات العديدة الراهنة المتمثِّلة في ارتفاع أسعار الأغذية والوقود وتغيُّر المناخ وعدم الاستقرار المالي على نطاق العالم فإن الوضع قد يزداد سوءاً في العقد الثاني، ويمكن أن تتسبب الأزمة المالية على وجه الخصوص في تجفيف منابع الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية
The Russian Federation was the first State to announce officially its participation in the second International Decade of the World ' s Indigenous People.
وكان الاتحاد الروسي أول دولة تعلن رسميا مشاركتها في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
The question of Puerto Rico was a key issue in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism.
وأضاف أن مسألة بورتوريكو هي قضية أساسية في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
The first event in the Second International Decade had been the recent seminar in Cuba.
وكان أول حدث يقع في العقد الدولي الثاني هو الحلقة الدراسية المعقودة مؤخرا في كوبا
The Russian Federation pays particular attention to international projects to protect the rights of indigenous peoples and was the first State to announce officially its participation in the second International Decade of the World ' s Indigenous People.
ونظرا لما توليه روسيا من اهتمام كبير للمشاريع الدولية في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية، فقد أضحت الدولة الأولى التي أعلنت رسميا مشاركتها في تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
Results: 2177, Time: 0.0649

In the second decade in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic