INCLUDING AN INCREASE in Arabic translation

[in'kluːdiŋ æn 'iŋkriːs]
[in'kluːdiŋ æn 'iŋkriːs]
ذلك ازدياد
في ذلك ارتفاع
ذلك رفع
ذلك تزايد

Examples of using Including an increase in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Non-post resources in the amount of $1,890,100, including an increase of $893,800, will provide for the costs of external experts, travel of staff and general operating expenses, as well as support costs such as rent and alterations related to the new posts.
أما الموارد غير المتعلقة بالوظائف، والتي تبلغ 100 890 1 دولار، وتتضمن زيادة قدرها 800 893 دولار، فهي تغطي تكاليف الخبراء الخارجيين، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة، فضلا عن تكاليف الدعم من قبيل الإيجار والتعديلات بالنسبة للمواقع الجديدة
Supplies 26C.77 Total requirements of $247,500, including an increase of $37,300, would cover the cost of the acquisition of medical supplies, medication, laboratory supplies, X-ray films, nursing items, subscriptions, etc.
جيم- ٧٧ تغطي اﻻحتياجات البالغ مجموعها ٥٠٠ ٢٤٧ دوﻻر، والتي تتضمن زيادة قدرها ٣٠٠ ٣٧ دوﻻر، تكلفة اقتناء اللوازم الطبية، واﻷدوية، واللوازم المختبرية، وصور اﻷشعة السينية، والمواد الﻻزمة للتمريض، واﻻشتراكات، وما الى ذلك
The Committee observed that there were additional factors involved in meeting the challenges of employment, including an increase in the level of development assistance, increased market access and an improved international trading system.
ولاحظت اللجنة أن هناك عوامل إضافية تؤثر على معالجة تحديات العمالة تتضمن الزيادة في مستوى المساعدة الإنمائية، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، وتَحسُّن نظم التجارة الدولية
The program introduced fundamental changes including an increase in teachers ' salaries, the lowering of the number of pupils in math and language classes, and the allocation of additional individual hours as may be needed.
وقد أحدث هذا البرنامج تغييرات أساسية شملت زيادة مرتبات المدرسين، وخفض عدد الطلاب في صفوف تعليم الرياضيات واللغات، وتخصيص ساعات فردية إضافية حسب الاقتضاء
The amount of $479,300, including an increase of $289,900 in non-recurrent costs for the acquisition of computer equipment, provide for the upgrading and replacement of obsolete data-processing equipment.
ألف-26-90 المبلغ 300 479 دولار، الذي يشمل زيادة قدرها 900 289 دولار تمثل التكاليف غير المتكررة لشراء معدات للحواسيب، يغطي تحسين واستبدال معدات متقادمة لتجهيز البيانات
The provision of $4,625,500, including an increase of $200,000, is for the contractual translation of parliamentary documentation and publications suitable for that mode of translation in terms of deadlines and specific requirements.
ألف- 2- 28 المبلغ 500 625 4 دولار، الذي يشمل زيادة قدرها 000 200 دولار، مرصود للترجمة التحريرية التعاقدية لوثائق الهيئات التداولية والمنشورات الملائمة لهذا النوع من الترجمة من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة
For programme support at headquarters, cost changes result in a net increase of $68,400, including an increase of $43,700 for salary costs, an increase relating to inflation($15,500) and an increase relating to exchange-rate fluctuations($9,200).
بالنسبة للدعم البرنامجي في المقر، تؤدي تغيرات التكاليف إلى زيادة صافية بمبلغ 400 68 دولار، تشتمل على زيادة بمبلغ 700 43 دولار لتكاليف المرتبات، وزيادة تتعلــق بالتضخم(500 15 دولار)، وزيادة تتعلق بتقلبات أسعار الصرف(200 9 دولار
The October score reflects a range of factors, including an increase in oil prices, a fall in inflation- which reached its lowest level since August 2016- and an increase in occupied room nights.
وتعود نتائج مؤشر شهر أكتوبر إلى مجموعة من العوامل التي تشمل ارتفاع أسعار النفط، وانخفاض التضخم الذي وصل لأدنى مستوياته منذ شهر أغسطس 2016، بالإضافة إلى ارتفاع نسب إشغال الغرف الفندقية
The Act contains provisions, including an increase in the penalties for acts of trafficking and the creation of special visa category for victims and their immediate families, with access to benefits and information about their rights.
ويتضمن هذا القانون أحكاما تشمل تشديد العقوبات المفروضة على أعمال الاتجار، وإنشاء فئة خاصة من التأشيرات للضحايا وأفراد أسرهم، مع السماح لهم بالحصول على منافع ومعلومات تتعلق بحقوقهم
Provisions are therefore made for the holding of meetings away from an established office($131,700), including an increase of $13,200 to cover rental of space and, as necessary, rental of interpretation and office equipment, communications and other similar expenses.
وتخصص لذلك اعتمادات لعقد اﻻجتماعات خارج المكتب الثابت ٧٠٠ ١٣١ دوﻻر، بما في ذلك زيادة قدرها ٢٠٠ ١٣ دوﻻر، لتغطية تكلفة استئجار اﻷماكن وما يلزم من استئجار معدات الترجمة الشفوية والمكاتب، واﻻتصاﻻت، والمصروفات المماثلة اﻷخرى
(d) News agency services($93,400), including an increase of $14,300 based on the expenditure patterns during the first year of the 1998- 1999 biennium, for subscription to the Agence France-Presse, Reuters, Associated Press and Itar-Tass news wire services.
د( خدمات وكاﻻت اﻷنباء)٠٠٤ ٣٩ دوﻻر، لﻻشتراك في الخدمات البرقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية، ووكالة رويتر، ووكالة اﻻسوشيتدبرس ووكالة إيتار- تاس، ويشمل ذلك زيادة قدرها ٠٠٣ ٤١ دوﻻر استنادا إلى نمط اﻹنفاق خﻻل السنة اﻷولى من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
UNICEF and UNESCO, in partnership with NGOs, local authorities and communities, increased gross enrolment in primary schools by 34 per cent in the past one and a half years, including an increase in school attendance of 35 per cent for girls.
عملت اليونيسيف واليونسكو بالتشارك مع المنظمات غير الحكومية والسلطات والمجتمعات المحلية على زيادة إجمالي الالتحاق بالمدارس الابتدائية بنسبة 34 في المائة في العام والنصف الماضي، بما في ذلك زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس بنسبة 35 في المائة
However, it was generally acknowledged that many improvements in the reporting were made during the fast-start finance period, including an increase in the level of detail provided, thus leading to improved transparency.
لكن سُلم عموماً بأن تحسينات عديدة قد أدخلت على عملية الإبلاغ خلال فترة تمويل البداية السريعة، وشمل ذلك زيادة مستوى التفاصيل المقدمة، ما حسَّن بالتالي من مستوى الشفافية
The projected overall reductions in carbon dioxide(CO2) emissions up to the year 2000 will be chiefly due to use of lower-carbon fuels, including an increase in the use of natural gas and nuclear power at the expense of coal and oil.
وستكون التخفيضات العامة المتوقعة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون حتى عام ٠٠٠٢ راجعة أساساً إلى استخدام أنواع وقود منخفضة الكربون، بما في ذلك زيادة في استخدام الغاز الطبيعي والطاقة النووية على حساب الفحم والنفط
The estimated requirements of $408,700, including an increase of $8,000, will cover the cost of travel of journalists, participants and staff involved to the international encounter for journalists(2000)
ستغطي اﻻحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٨٠٤ دوﻻر، التي تشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ٨ دوﻻر، تكاليف سفر الصحفيين والمشتركين والموظفين المعنيين لحضور اللقاء الدولي للصحفيين ٠٠٠٢،
IS3.36 A provision of $137,100, including an increase of $16,300, which would cover electronic data-processing supplies, other office supplies, sales support materials such as customer packing slips, invoices, account statements, paper bags, carrier bags, wrapping paper, shipping boxes and exhibition kits both at Headquarters and Geneva.
ب إ ٣-٦٣ يُقترح رصد اعتماد يبلغ ١٠٠ ١٣٧ دوﻻر، يتضمن زيادة قدرها ٣٠٠ ١٦ دوﻻر، لتغطية تكاليف لوازم التجهيز اﻻلكتروني للبيانات ولوازم المكاتب اﻷخرى والمواد الﻻزمة لدعم المبيعات، مثل بطاقات الرزم لتدوين عناوين العمﻻء والفواتير وبيانات الحساب والحقائب الورقية وورق التغليف وصناديق الشحن وأدوات المعارض في المقر وجنيف
The estimated requirement of $26,300, including an increase of $10,000 based on expenditure trends, relates to stationery and office supplies, supplies of raw stock materials, including blank video and audio tapes for television and radio coverage of United Nations conferences and meetings and special events in Vienna, and overhead projector supplies and exhibition-mounting materials.
اﻻحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٣ ٦٢ دوﻻر تشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠١ دوﻻر استنادا إلى اتجاهات اﻹنفاق، وتتصل بالقرطاسية واللوازم المكتبية واﻹمدادات من مواد التخزين اﻷولية، بما في ذلك أشرطة بصرية وسمعية فارغة للتغطية التلفزيونية واﻹذاعية للمؤتمرات واﻻجتماعات والمناسبات الخاصة التي تعقدها اﻷمم المتحدة في فيينا، ولوازم جهاز عرض علوي ومواد إقامة المعارض
A provision of $34,700, including an increase of $18,800, offset by decreases under other components would provide for travel related to participation in inter-agency meetings(e.g. on language arrangements, publications and documentation, Information System Coordinating Committee and Joint United Nations Information Committee).
يغطي مبلغ ٠٠٧ ٤٣ دوﻻر، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٨ ٨١ دوﻻر تقابلها نقصانا تحت عناصر أخرى، تكاليف السفر المتصل باﻻشتراك في اﻻجتماعات المشتركة بين الوكاﻻت، على سبيل المثال بشأن الترتيبات اللغوية، المنشورات والوثائق، لجنة تنسيق نظم المعلومات، لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعﻻم
(c) Temporary assistance for the General Support Section to augment staff resources during peak periods in the amount of $222,200, including an increase of $129,200, is proposed for updating and reconciling inventory records to support the replacement of the existing UNIDO system, which is no longer reliable.
ج يُقترح توفير مساعــدة مؤقتـة لقسـم الدعم العام من أجل زيادة الموارد من الموظفين أثناء فترات الذروة بتكلفة ٠٠٢ ٢٢٢ دوﻻر، تشمل زيادة قدرها ٠٠٢ ٩٢١ دوﻻر، ﻷغراض استكمال ومطابقة سجﻻت المخزون من أجل دعم استبدال نظام اليونيدو القائم حاليا الذي لم يعد باﻹمكان اﻻعتماد عليه
Certain trends in the transport sector were identified, including an increase in road transport, at the expense of commuter and freight railway use in one country(ARG) and of maritime and railroad transport in another(KOR), as well as
وتم تحديد اتجاهات معينة في قطاع النقل، بما في ذلك ازدياد النقل البري، وذلك على حساب السكك الحديد المخصصة للركاب وللشحن في أحد البلدان(الأرجنتين)
Results: 267, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic