INCLUDING A REFERENCE in Arabic translation

[in'kluːdiŋ ə 'refrəns]
[in'kluːdiŋ ə 'refrəns]
تضمين الإشارة
تشمل إشارة

Examples of using Including a reference in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the case of such organizations, be construed as including a reference to signature, ratification,
تفسر، في حالة هذه المنظمات، على أنها تتضمن إشارة إلـى التوقيع أو التصديق
specific differences between space objects and aerospace objects and also to define them more precisely by including a reference to the general purpose of aerospace objects and the type of activity in which they are engaged.
المحدّدة بين الأجسام الفضائية والأجسام الفضائية الجوية، وأيضا تعريفها بمزيد من الدقة عن طريق إدراج إشارة إلى الغرض العام من الأجسام الفضائية الجوية ونوع الأنشطة التي تضطلع بها
Bolivia stressed the need for inclusion of alternative, non-market, and joint mitigation and adaptation approaches, and for adding text on“the protection and integrity of Mother Earth.” On a global emission budget, Ethiopia proposed including a reference to national per capita emissions and taking into account historical emissions.
أكد مندوب بوليفيا على الحاجة إلى تضمين نهج تخفيف وتكيّف بديلة ومشتركة ولا علاقة لها بالسوق، وإضافة نص حول"حماية وسلامة أمنا الأرض". وفيما يتعلق بموازنة الانبعاثات العالمية، اقترح مندوب أثيوبيا تضمين الإشارة إلى متوسط الانبعاثات الوطنية لكل فرد والأخذ في الاعتبار الانبعاثات التاريخية
in the case of such intergovernmental organizations, be construed as including a reference to signature, ratification, acceptance or approval,
إلى الانضمام، في حالة هذه المنظمات الحكومية الدولية، بأنها تتضمن إشارة إلى قيام المنظمات الحكومية الدولية المذكورة بالتوقيع
a certified copy of the judicial indictment containing the definition of the offence, and including a reference to the time and place of its commission and of the arrest warrant issued by a competent judicial authority.
نسخة مصدقة من الإدانة القضائية التي تتضمن تعريف الجريمة، وتشمل إشارة إلى مكان وزمان ارتكابها وأمر القبض الصادر عن سلطة قضائية مختصة
The Committee shall submit an annual report on its activities under the Convention to the States parties and to the General Assembly of the United Nations, including a reference to the activities of the Subcommittee on Prevention, as they appear in the public annual
تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
to accession shall, in the case of such intergovernmental organizations, be construed as including a reference to signature, ratification,
إلى اﻻنضمام، تفسر، في حالة هذه المنظمات الحكومية الدولية، بأنها تتضمن اشارة إلى توقيع أو تصديق
In connection with paragraph 1, the authors of the working document indicated that, although they had not reached an agreement on including a reference to the manufacture, possession, transfer or acquisition of devices such as those meant to be covered by the draft convention, another text had been proposed and could be considered as a separate paragraph(A/AC.252/1997/CRP.3).
وفيما يتعلق بالفقرة ١، أشار مقدمو وثيقة العمل إلى أنه على الرغم من عدم توصلهم الى اتفاق بشأن إدراج اﻹشارة إلى صنع أو حيازة أو نقل أو امتﻻك أجهزة من قبيل تلك التي يشملها مشروع اﻻتفاقية، فإن نصا آخر تم اقتراحه ويمكن اعتباره فقرة مستقلة(A/AC.252/1997/CRP.3
reference to a" voluntary" link in paragraph(c) in favour of a more general provision dealing with the question of reasonableness, while including a reference to the existence of a" relevant connection between the injured person and the State alleged to be responsible".
إشارة في الفقرة(ج)">إلى" الصلة الاختيارية" لصالح حكم أكثر عمومية يتناول مسألة المعقولية، مع إدراج إشارة إلى وجود" صلة موضوعية" بين الشخص المتضرر والدولة التي يزعم أنها المسؤولة
Nearly all agreements would have preambles that made reference to the mutual benefit that all the parties to an agreement should derive from the agreement in question- including a reference to the mutuality of flows which in and by itself would be an inexact formulation in the light of the single-dimensional direction of investment flows from capital-exporting to capital-importing countries.
وقال إن جميع الاتفاقات تقريباً تشمل ديباجات يشار فيها إلى الفوائد المتبادلة التي ينبغي أن تعود على جميع الأطراف في الاتفاق المعني، بما في ذلك الإشارة إلى تبادلية التدفقات التي ربما كانت في حد ذاتها صيغة غير مضبوطة على ضوء البعد الوحيد الاتجاه لتدفقات الاستثمار من البلدان المصدرة لرأس المال إلى البلدان المستوردة لرأس المال
(d) Includes a reference to the orderly rotation of members of the Committee(para 5);
(د) يتضمن إشارة إلى التناوب المنظم لأعضاء اللجنة(الفقرة 5)
If the Commission opted for the long version, it would have to include a reference to loss of profits.
فإذا فضلت اللجنة الصيغة المفصلة سيتعين عليها إدراج إشارة إلى فقدان الأرباح
Finally, the last sentence included a reference to Zundel v. Canada, a case where a Holocaust-denying journalist had been refused the right to hold a press conference.
وأخيرا قال إن الجملة الأخيرة تتضمن إشارة إلى قضية زونديل ضد كندا، وهي قضية تم فيها رفض حق صحفي ينكر المحرقة في عقد مؤتمر صحفي
After discussion, the Working Group agreed to retain the examples in the draft recommendation and include a reference to the appointment of a single or the same insolvency representative.
وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالأمثلة في مشروع التوصية وإدراج إشارة إلى تعيين ممثل إعسار وحيد أو نفس ممثل الإعسار
It was also observed that the revisions should include a reference to the Monterrey Consensus resulting from the recent International Conference on Financing for Development.
وأشير إلى أن التنقيحات يجب أن تتضمن إشارة إلى توافق آراء مونتيري الناشئ عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد مؤخرا
The draft articles should include a reference to the link between property which was subject to measures of constraint, the claim and the contracting body or entity involved.
وينبغي لمشاريع المواد أن تتضمن إشارة إلى الصلة بين الممتلكات الخاضعة لﻻجراءات الجبرية، والمطالبة، والهيئة المتعاقدة أو الكيان المتعاقد
He agreed with the third subparagraph, but said that it should include a reference to the participation of country rapporteurs in meetings.
وقال إنه يوافق على الفقرة الفرعية الثالثة، لكنه قال إنها ينبغي أن تشمل إشارة إلى مشاركة المقررين القطريين في الاجتماعات
Paragraph 6 now included a reference to regional courses in international law and the Audiovisual Library of International Law.
وقد أصبحت الفقرة 6 الآن تتضمن إشارة إلى دورات تدريبية إقليمية في القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي
22 was not exhaustive, and could include a reference to business opportunities and education.
المادة ٢٢ ليست شاملة ويمكن أن تتضمن إشارة الى الفرص التجارية والتعليم
He had no objection to including a reference to" parliamentary statutes".
وأبدى عدم اعتراضه على إدراج إشارة إلى" النظم الأساسية البرلمانية
Results: 8632, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic