INCREASES in Arabic translation

['iŋkriːsiz]
['iŋkriːsiz]
الزيادات
increase
increments
hikes
rises
gains
interpolations
ويزداد
and
increasingly
more
further
increase
is growing
getting
is rising
becomes
رفع

Examples of using Increases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Increases in partnerships and alliances have been observed at many levels and in many parts of the world, including between firms and institutions in both the North and the South, particularly those located in South-East Asia.
ولوحظ ازدياد عدد الشراكات واﻻئتﻻفات على مستويات كثيرة في أجزاء عديــدة مــن العالــم، بما في ذلك الشراكات واﻻئتﻻفات بين الشركات والمؤسسات في الشمال والجنوب، وﻻ سيما تلك الواقعة في جنوب شرقي آسيا
The Atuel, San Juan, Colorado and Neuquén rivers had experienced a clear negative trend in annual water flow since the 1980s and annual increases in the average temperature were expected towards the end of the century.
ولوحظ أنّ أنهار أتويل وسان خوان وكولورادو ونيوكوين تشهد اتجاها سلبيا واضحا في التدفق السنوي للمياه منذ عقد الثمانينات من القرن الماضي وأنّ من المتوقع أن يرتفع متوسط درجة الحرارة سنويا في نهاية القرن
As a member of the North Atlantic Treaty Organization(NATO), Canada continues to advocate that the Alliance play a positive role in advancing disarmament objectives through a continuous step-by-step approach in a manner which increases international peace and stability.
وتواصل كندا، بوصفها عضواً في منظمة حلف شمال الأطلسي، الدعوة إلى أن يقوم الحلف بدور إيجابي في تحقيق أهداف نزع السلاح من خلال اتباع نهج تدريجي مستمر على نحو يعزز السلم والاستقرار الدوليين
On 25 May 2010, the United Nations launched a two-year campaign to achieve universal ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child that increases the age for direct participation in hostilities to 18.
في 25 أيار/مايو 2010، أطلقت الأمم المتحدة حملةً مدتها عامان لتحقيق التصديق العالمي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الذي يرفع سن المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية إلى 18 عاما
This number is expected to continue to grow over the next few years, particularly in Djibouti City, as internal migration from the rural areas to the capital increases owing to the shortage of pasture and fertile land.
ويتوقع لهذا الرقم أن يزداد على مدى السنوات القليلة القادمة ولا سيما في مدينة جيبوتي بسبب ازدياد الهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى العاصمة بسبب النقص في المراعي والأراضي الخصبة
implementation of conventions and protocols is projected to remain stable, with some increases in the area of corruption prevention and continued activities to strengthen the implementation of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol.
يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
as last year witnessed continued increases in the number of disasters and their victims.
شهد العام الماضي استمرار تزايد عدد الكوارث وضحاياها
Unmanned aerial vehicles have become more of a concern in recent years as their numbers and types have proliferated and their potential for delivering weapons of mass destruction has become greater, owing to increases in their range and payload capabilities.
وقد أصبحت المركبات الجوية غير المأهولة أدعى للقلق في السنوات الأخيرة بسبب انتشارها عددا ونوعا، وتزايد قدراتها على إيصال أسلحة الدمار الشامل بسبب تزايد مداها وحمولتها
Cost increases.
الزيادات في التكلفة
Volume increases.
Price increases.
زيادات الأسعار
Projected increases.
الزيادات المسقطة
Largest increases.
أكبر الزيادات
Expenditure increases.
الزيادات في النفقات
Increasing leverage increases risk.
زيادة الرافعة المالية تزيد من المخاطر
Increasing leverage increases risk.
زيادة الرافعة يزيد المخاطر
Other increases.
الزيادات اﻷخرى
Increases volume.
زيادة الحجم
Increases exponentially.
تتزايَد أضعافاً مُضاعفة
Literacy increases as wealth increases..
وتزداد معرفة القراءة والكتابة مع زيادة الثروة
Results: 411805, Time: 0.0969

Top dictionary queries

English - Arabic