INFORMED OF in Arabic translation

[in'fɔːmd ɒv]
[in'fɔːmd ɒv]
علما
elm
science
knowing
knowledge
informed
على اطلاع
مطلعا على
أبلغ من
مطلعين على
إبلاغي ب
على اطﻻع
علم ب
يطلع على
حتى إبلاغه
إخطارك ب
على بينة من
ومستنيرة من
إعلامي ب

Examples of using Informed of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Keep informed of the latest job market due to the constantly updated database.
البقاء على اطلاع على أحدث سوق العمل بسبب قاعدة البيانات المحدثة باستمرار
Download the application to be informed of all that is new.
حمل التطبيق لتكون على اطلاع بكل ما هو جديد
Keep me informed of any developments.
أبقياني على اطلاع بأية تطورات
Member States would be kept informed of any developments on this matter.
وسوف تُحاط الدول الأعضاء علماً بأي تطورات بشأن هذا الأمر
I will keep the Security Council informed of any further significant developments that may occur.
وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات مهمة قد تجد
Keep me informed of any developments.
ابقيني على إطلاع بأي تطورات
The Committee would be kept informed of any changes in the list.
وسوف تظل اللجنة على علم بأية تغييرات في هذه القائمة
LafargeHolcim informed of Lafarge SA being placed under investigation in France.
لافارج هولسم تبلغ عن موقفها بشأن وضع لافارج سوريا رهن التحقيق في فرنسا
In addition, he would meet regularly with the Bureau and keep it informed of the progress made.
وعلاوة على ذلك، فسوف يجتمع بصورة منتظمة مع المكتب ويبقيه مطلعا على التقدم المحرز
You must keep us informed of your movements, Mr Leclair, and you must on no account leave the country.
يجب أن تبقينا مطلعين على تحركات يا سيد(لكلير)، ويجب أن لا تغادر البلد لأيّ سبب
The President: The Chairman of the First Committee will be informed of the decision just taken.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: ستجري إحاطة رئيس اللجنة اﻷولى علما بالمقرر المتخذ توا
The Committee is of the view that the public should be better informed of the procedure available under article 14 of the Convention.
وترى اللجنة أن الجمهور ينبغي أن يكون على اطﻻع أفضل بالنسبة لﻹجراء المتاح بموجب المادة ١٤ من اﻻتفاقية
He was arrested there without being shown a warrant or informed of the reasons for his arrest.
واعتقل هناك دون أن يطلع على أمر التوقيف أو يبلغ بأسباب اعتقاله
Also requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress made on his initiative;
يطلب أيضا إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطﻻع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة
The prime minister informed of the progress of the implementation of the recommendations for the development of livestock.
رئيس مجلس الوزراء يطلع على سير تنفيذ توصيات المؤتمر القومي لتطوير الثروة الحيوانية
Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress made on his initiative;
يطلب إلى اﻷمين العام إبقاء مجلس اﻷمن على اطﻻع بالتقدم المحرز في هذه المبادرة
You will be informed of any positive results and also receive written verification to submit to the doctor who will continue your treatment.
سيتم إبلاغك بالنتائج الإيجابية، وستحصل أيضًا على شهادة خطية مختصرة يمكنك تقديمها للأطباء المعالجين في المستقبل
You will be informed of your check-in time and should ensure you follow the fasting instructions provided, to avoid last minute cancellation of surgery.
سيتم إبلاغك بموعد تسجيل الدخول إلى المستشفى والتأكيد على ضرورة اتباع تعليمات الصيام المذكورة، لتجنب إلغاء الجراحة في اللحظة الأخيرة
The United States takes seriously the importance of making sure that all Member States are informed of and appropriately involved in the Council ' s work.
وإن الولايات المتحدة تحرص حرصا جادا على أهمية التيقن من أن تكون جميع الدول الأعضاء على بينة من عمل المجلس وأن تشارك فيه بصورة ملائمة
If you have an active GrabzIt account, you will be informed of any modification by email.
إذا كان لديك حساب GrabzIt نشط، فسيتم إخطارك بأي تعديل عبر البريد الإلكتروني
Results: 892, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic