INSTITUTIONAL WEAKNESS in Arabic translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'wiːknəs]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'wiːknəs]
الضعف المؤسسي
ضعف مؤسسي

Examples of using Institutional weakness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Institutional weaknesses, especially in the U.S. Department of State.
الضعف المؤسساتي ولاسيما في وزارة الخارجية الأمريكية
Institutional weaknesses.
جوانب ضعف مؤسسية
Institutional weaknesses have an impact on the know-how of the work force.
كما أن لنقاط الضعف المؤسسية تأثيراً على الدراية العملية للقوى العاملة
Major constraints included institutional weaknesses, poor physical infrastructure, limited technological capacities and a lack of skilled human resources.
وتشمل العوائق الكبرى نواحي الضعف المؤسسي ورداءة الهياكل الأساسية المادية ومحدودية القدرات التكنولوجية وانعدام الموارد البشرية الماهرة
In addition, institutional weaknesses in developing countries could prevent Governments from utilizing existing funds or implementing existing projects.
وبالإضافة إلى ذلك، قد يمنع ضعف المؤسسات في البلدان النامية الحكومات من استخدام الأموال المتاحة أو من تنفيذ المشاريع القائمة
The situation has also exposed institutional weaknesses of the European monetary union, such as the lack of a lender-of-last-resort mechanism.
وكشف الوضع أيضا حالة الضعف المؤسسي للاتحاد النقدي الأوروبي، مثل افتقاره إلى آلية للإقراض يمكن اللجوء إليها كملاذ أخير
One of the most crucial institutional weaknesses, however, lies in the banking and financial systems.
بيد أن أحد الجوانب الرئيسية الحرجة للضعف المؤسسي يكمن في النظم المصرفية والمالية
Institutional weaknesses, in particular with regard to the capacity of the police and judiciary, pose additional challenges in addressing this problem.
ويشكل ضعف المؤسسات، لا سيما فيما يتعلق بقدرات الشرطة والقضاء، تحديات إضافية في معالجة هذه المشكلة
The Swiss- African Chamber of Commerce pointed out that although the laws in Ghana welcomed FDI, implementation and institutional weaknesses hampered business establishment.
وأشارت غرفة التجارة السويسرية الأفريقية إلى أنه بالرغم من أن القوانين في غانا ترحب بالاستثمار الأجنبي المباشر، فإن التنفيذ ومكامن الضعف المؤسسي تعيق تأسيس الأعمال
The fragile social situation, challenges in fighting poverty and inequality, and institutional weaknesses were further exposed as a result of the coup.
وزاد انكشاف الوضع الاجتماعي الهش، والتحديات في مواجهة الفقر وانعدام العدالة وضعف المؤسسات كنتيجة للانقلاب
However, we are of the view that much more needs to be done in order to overcome institutional weaknesses in dealing with such issues.
لكننا نرى أن المطلوب عمله أكثر بكثير للتغلب على أوجه الضعف المؤسسي للتعامل مع هذه القضايا
The Subcommittee cannot but note that the disruption of institutional continuity which occurred on 28 June 2009 accentuated pre-existing institutional weaknesses in its area of concern.
وليس بوسع اللجنة الفرعية إلا أن تلاحظ أن انقطاع الاستمرارية المؤسسية الذي حدث في 28 حزيران/يونيه 2009 أدى إلى تفاقم الضعف المؤسسي القائم أصلاً في مجال اهتمامها
Despite political will at the regional level, institutional weaknesses, small size and the scarcity of human resources in some member States affect implementation capacity.
وعلى الرغم من توفر الإرادة السياسية على المستوى الإقليمي، فإن الضعفات المؤسسية، وضآلة الحجم، وندرة الموارد البشرية في بعض الدول الأعضاء تؤثر على القدرة على التنفيذ
However, the democracies established at that time still have serious institutional weaknesses, particularly in the judiciary and public security systems.
غير أن الديمقراطيات التي نشأت في تلك الفترة ﻻ تزال تعاني من أوجه قصور دستورية خطيرة، وﻻ سيما على مستوى النظام القضائي ونظام اﻷمن العام
I would also stress the critical need for an overarching strategy for addressing institutional weaknesses, which will become even more apparent as Liberian institutions assume greater security responsibility.
كما أود التشديد على الحاجة الماسة إلى وضع استراتيجية شاملة لمعالجة أوجه القصور المؤسسي التي ستتجلى بشكل أوضح عند تولي المؤسسات الليبرية لمزيد من المسؤوليات الأمنية
The Ebola crisis, however, has exposed and further exacerbated the Government's deep institutional weaknesses that extend far beyond the security sector institutions.
ومع ذلك، فقد كشفت أزمة مرض فيروس إيبولا عن أوجه ضعف مؤسسية شديدة تعاني منها الحكومة وزادت من تفاقمها، وهي تتجاوز إلى حد بعيد مؤسسات قطاع الأمن
MINUGUA concluded that overcoming institutional weaknesses required not only political will
وخلصت البعثة إلى أن التغلب على أوجه الضعف المؤسسى ﻻ تتطلب اﻹرادة السياسية فحسب
The Strategy recognizes that institutional weaknesses are among the limiting factors that have prevented optimal implementation of the Convention.
(أ) تسلّم" الاستراتيجية" بأن أوجه الضعف المؤسسي تشكل أحد العوامل المقيدّة التي تحول دون التنفيذ الأمثل للاتفاقية
Throughout the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, we have looked for institutional weaknesses in current responses to threats.
وطوال الفترة التي استغرقتها أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، كنا نبحث عن أوجه الضعف المؤسسية في الاستجابات الحالية للتهديدات
Lack of clear regulatory frameworks and other institutional weakness.
عدم وجود أطر تنظيمية واضحة وأوجه الضعف المؤسسي الأخرى
Results: 476, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic