Examples of using Intended to improve in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Ad hoc teams are established to undertake project-type military planning requirements such as enhancement of military capabilities for a particular mission; military planning support to missions once requested or those studies intended to improve internal processes and procedures; and others.
objectives and commitments at all levels intended to improve the economic and social conditions of everyone.
In partnership with the Fund and in coordination with the secretariats of FATF-Style Regional Bodies(FSRBs), the Bank has launched an initiative intended to improve the international coordination of technical assistance through a database.
(b) Pay particular attention to the rights and needs of children in its poverty reduction strategy paper and in all programmes intended to improve the standard of living in the country, including access to clean water and unpolluted air;
In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing its Poverty Reduction Strategy Paper and all other programmes intended to improve the standard of living in the country.
In September 1999, the Secretary-General submitted to the Security Council a report on the protection of civilians in armed conflict(S/1999/957), which contained 40 recommendations intended to improve the situation of civilian victims of armed conflict.
Provision is also made to support training programmes intended to improve the linguistic skills of non-French-speaking civilian staff, as well as to ensure effective utilization of the Mission's electronic data-processing and communications equipment.
Colombia holds to its bilateral commitments made within the framework of subregional integration agreements intended to improve the transit arrangements for the movement of cargo and passengers between land-locked and transit countries.
In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing its PRSP and all other programmes intended to improve the standard of living in the country.
The value of participation in progress indicator selection and reporting at the local level is the capacity for resultant M & E data to inform decision-making intended to improve livelihoods and overall well-being.
Other projects carried out in cooperation with Spain, Morocco, Cameroon, Nigeria and other bilateral partners include gender equality aspects intended to improve women ' s standard of living and economic, social and cultural independence.
In 1990, with financing from taxes, the National Service for Minors launched a behavioural rehabilitation programme intended to improve, develop and create open treatment systems; to evaluate existing rehabilitation systems; and to run psychosocial support programmes for imprisoned minors in order to get them out of prisons.
Russia consistently supports IAEA activities intended to improve the safeguards system.
SawPalmetto is intended to improve the overall healthy metabolism of male hormones.
The Government intended to improve financial strategies, budget management, monitoring and review systems.
The Government intended to improve the protection of widows under the new Social Security Code.
Croatia intended to improve the status of women in the labour market to ensure gender equality.
The work plan is intended to improve and strengthen the anti-corruption regime in the country.
In addition to its economic impact, the programme is intended to improve rural living conditions.
UNDP has continued to initiate reforms intended to improve the efficiency and quality of its services.