INTERRELATIONSHIPS in Arabic translation

[ˌintəri'leiʃənʃips]
[ˌintəri'leiʃənʃips]
العلاقات المتبادلة
العﻻقات المتبادلة
ترابط
coherence
interdependence
correlation
thread
interrelationship
link
connectivity
cohesion
connection
interrelate
العلاقات المتداخلة
الترابطات
linkages
correlations
interrelationships
interconnections
connections
interlinkages
associations
العلاقات المت رابطة
علاقات متبادلة
الصﻻت المتبادلة
العلاقات التبادلية
علاقات الترابط القائمة

Examples of using Interrelationships in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Clarifying these interrelationships also helps us see why a bargain that has been tempting in many experiences is likely to be self-defeating.
كما يساعدنا توضيح هذه الترابطات على معرفة السبب الذي يرجح احتمال أن تعجز الصفقة التي كانت مغرية جدا في العديد من التجارب عن تحقيق أهدافها
Intensified policy interrelationships as a result of globalization and enhanced interdependence, liberalization of various factors of production, except labour(issues of distortion, competitiveness and comparative advantage arising from this);
واشتداد العﻻقات المتبادلة بين السياسات نتيجة للعولمة وتعزيز الترابط، وتحرير مختلف عوامل اﻹنتاج، باستثناء العمل مسائل التشويه، والتنافس، والميزة النسبية، الناجمة عن ذلك
The Commission agreed that UNCTAD should enhance its work on the interrelationships between market access, market entry and competitiveness factors and their impact on exports of developing countries.
أقرت اللجنة بأنه ينبغي أن يعزز الأونكتاد أعماله بشأن الترابط بين عوامل الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية وتأثير هذه العوامل في صادرات البلدان النامية
(b) In order to formulate policy, Governments need information on population trends and their interrelationships with social and economic development.
ب وبغية صياغة السياسات، تحتاج الحكومات إلى معلومات عن اﻻتجاهات السكانية وأوجه ترابطها بالتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
To help strengthen and clarify these interrelationships, the Secretary-General issued a guidance note on the subject in December 2000.
وبغية تعزيز وتوضيح هذه العلاقات المترابطة، أصدر الأمين العام مذكّرة توجيهية عن الموضوع في كانون الأول/ديسمبر 2001
We must thus appreciate the interrelationships between disarmament, global security and common development
لهذا يتعين علينا أن نقدر العلاقات المتداخلة بين نزع السلاح والأمن العالمي والتنمية المشتركة
The current organizational structure facilitated effective interrelationships between the responsibilities and inputs of the local pension secretariats and those discharged by the Fund secretariat.
ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخﻻتها والمسؤوليات والمدخﻻت التي تضطلع بها أمانة الصندوق
It shows the limits of our current approach, which continues to deal with individual symptoms rather than the causes and their interrelationships.
كما يبين حدود نهجنا الحالي، الذي لا يزال يتناول الأعراض الفردية بدلا من الأسباب وأوجه الترابط بينها
non-living organisms, their physical environment, and all their interrelationships in a particular unit of space.
وجميع ترابطها في وحدة معينة من الفضاء
Situation in all the refugee camps and on the interrelationships between those existing camps.
وحذفت معلومات أساسية عن الحالة في جميع مخيمات الﻻجئين وعن العﻻقات المتبادلة بين المخيمات القائمة
The most pressing issue is the establishment of harmonious interrelationships that could be achieved if all concerned are able to gauge the interdependency between their individual actions.
وأكثر القضايا إلحاحاً هو ما يمكن تحقيقه من إقامة علاقات متبادلة منسجمة إذا ما تسنى لجميع الأطراف المعنية أن تقيس مدى الترابط بين فرادى إجراءاتها
The Fund seeks to raise awareness of the interrelationships among global population growth, demographic dynamics, urbanization, the environment, sustainable development and poverty reduction.
كما يسعى الصندوق إلى زيادة التوعية بالعلاقات المتداخلة بين النمو السكاني العالمي والديناميات الديمغرافية والتوسع الحضري والبيئة والتنمية المستدامة والحد من الفقر
The Population Programme Service of the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) is preparing two papers to examine the interrelationships between the ageing of rural populations, agricultural production, and food security.
كما تعد دائرة البرامج السكانية في منظمة اﻷغذية والزراعة الفاو ورقتين لدراسة الترابط بين شيخوخة السكان الريفيين، واﻹنتاج الزراعي، واﻷمن الغذائي
The national reports provide extensive observations and experiences on the interrelationships between population, development and the environment.
تقدم التقارير الوطنية مﻻحظات وتجارب واسعة بشأن الصﻻت المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة
It also considers the importance of the enabling environment and means of implementation, together with the interrelationships between sustainable forest management and such issues as peace, security and good governance.
وينظر التقرير أيضا في أهمية البيئة التمكينية ووسائل التنفيذ بالإضافة إلى الترابط بين الإدارة المستدامة للغابات ومسائل من قبيل السلام والأمن والحكم الرشيد
A holistic view of the interrelationships between democracy, human rights and the rule of law covers all human rights, including social, economic and cultural rights.
خامساً- رؤية شمولية لعلاقات الترابط القائمة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون، تشمل جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية
We want you to understand health interrelationships and thus to better estimate your own possibilities. More information».
ونرغب من خلال ذلك أن تكونوا على وعي بالسياقات الصحية المترابطة وبالتالي تتمكنوا من تقدير إمكانياتكم الذاتية على نحو أفضل
The first section will examine the interrelationships between population, development
سيدرس الفرع اﻷول العﻻقة المترابطة بين السكان والتنمية والبيئة
The Bureau noted that the Commission had last considered health, mortality and their interrelationships with development in 1998.
ولاحظ المكتب أن آخر عهد اللجنة بنظرها في الصحة والوفيات وعلاقاتهما المترابطة بالتنمية كان في عام 1998
The survey results provide an overview of trends and interrelationships among various parts of the criminal justice system to promote informed decision-making in administration, at the national and international levels.
وتوفر نتائج الدراسة الاستقصائية لمحة عامة عن الاتجاهات والعلاقات المترابطة بين مختلف أجزاء نظام العدالة الجنائية لتعزيز صنع القرارات على نحو مستنير في الإدارة، على الصعيدين الوطني والدولي
Results: 344, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - Arabic