IS EXPECTED TO CONSIDER in Arabic translation

[iz ik'spektid tə kən'sidər]
[iz ik'spektid tə kən'sidər]
يتوقع أن ينظر
المتوقع أن تنظر
يُتوقع أن يبحث
المتوقع أن يدرس
ينتظر أن ينظر
يتوقع أن تنظر
ويُتوقّع أن ينظر

Examples of using Is expected to consider in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group is expected to consider recommendations by the Technology and Economic Assessment Panel on the future configuration of its technical options committees that take into account anticipated workloads as requested in decision XXIV/8.
ينتظر أن ينظر الفريق العامل في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تكوين لجانه المعنية بالخيارات التقنية في المستقبل على نحو يراعى فيه عبء العمل المتوقع، وفقاً لما طلب في المقرر 24/8
The Working Group is expected to consider a draft decision on funding of production facilities for HCFCs, introduced by India at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group and discussed during the Twenty-Fourth Meeting of the Parties.
يتوقع أن ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع المقرر الذي قدمته الهند في اجتماعه الثاني والثلاثين بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، والذي نوقش في الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف
The Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to consider these requests for essential-use exemptions along with the Panel ' s recommendations thereon during the preparatory segment, and propose a related decision for adoption during the high-level segment.
ويُتوقّع أن ينظر الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف في هذه الطلبات لإعفاءات الاستخدام الضروري إلى جانب توصيات فريق التقييم بشأنها أثناء الجزء التحضيري وأن يقترح مقرراً يتصل بذلك للاعتماد في الجزء الرفيع المستوى
The Working Group is expected to consider any proposals for amendments to the Montreal Protocol submitted pursuant to Article 9 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and Article 2, paragraph 10, of the Montreal Protocol.
يتوقع أن ينظر الفريق العامل في أية مقترحات بشأن إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال عملاً بأحكام المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والفقرة 10 من المادة 2 في بروتوكول مونتريال
Further, the Commission is expected to consider and identify the best ways to achieve effective implementation of the GATS Article IV and to increase participation of developing countries in trade in services.
وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تنظر اللجنة في أفضل السبل وأن تحدد هذه السبل لأغراض التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات وبغية زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات
At its tenth meeting, the Conference of the Parties is expected to consider the way forward for the Trust Fund and adopt a decision
يتوقع أن ينظر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه العاشر، في سبل التقدم للصندوق الاستئماني ويبت
The Working Group has submitted its report to the General Assembly at its fifty-sixth session(A/56/47). The Assembly is expected to consider this report before the end of its fifty-sixth session.
وقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة تقريره في الدورة السادسة والخمسين(A/56/47) ويتوقع أن تنظر الجمعية في التقرير قبل نهاية دورتها السادسة والخمسين
The NWP has already compiled case studies on national adaptation planning processes in 2012 and is expected to consider additional activities at SBSTA 39 in the area of national adaptation planning.
وقد سبق لبرنامج عمل نيروبي أن جمَّع دراسات حالات إفرادية عن عمليات التخطيط الوطني للتكيف في عام 2012 ومن المتوقع أن ينظر في أنشطة إضافية في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مجال التخطيط الوطني للتكيف
The fourteenth meeting of the Conference of the Parties to CITES is expected to consider the report of the workshop and address the interpretation and implementation of the provisions of CITES related to introduction from the sea(see also para. 202 above).
ومن المتوقع أن ينظر الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في تقرير حلقة العمل ويعالج مسألة تفسير وتنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بجلب الأنواع من البحر()(انظر كذلك الفقرة 202 أعلاه
9 November 2006 and the General Assembly is expected to consider those recommendations that require intergovernmental approval early in 2007.
يحتوي على توصيات ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في تلك التوصيات التي تتطلب موافقة حكومية دولية في أوائل عام 2007
The Working Group is expected to consider the draft decision introduced by Switzerland at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group and the Twenty-Fourth Meeting of the Parties on additional funding for the implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phaseout of hydrochlorofluorocarbons(HCFCs).
يتوقع أن ينظر الفريق العامل في مشروع المقرر الذي قدمته سويسرا في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، وفي الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، بشأن إيجاد تمويل إضافي لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
Noting the progress made in the development of the clearing-house mechanism, the Conference of the Parties is expected to consider endorsing principles to guide its further development and to request the Secretariat to submit for review at its second meeting a full proposal for the clearing-house mechanism;
مع ملاحظة التقدم المحرز في تطوير آلية تبادل المعلومات، يُتوقع أن يبحث مؤتمر الأطراف التصديق على المبادئ الخاصة بتوجيه عملية مواصلة تطوير هذه الآلية وأن يطلب إلى الأمانة أن تحيل إليه المقترح الكامل الخاص بآلية تبادل المعلومات لبحثه في اجتماعه الثاني
The Working Group is expected to consider a joint proposal for adjustment to the Montreal Protocol submitted by Kenya and Mauritius pursuant to Article 2, paragraph 9, of the Montreal Protocol to reduce the allowance of methyl bromide produced for basic domestic needs by Parties not operating under Article 5 for export to Parties operating under Article 5.
ينتظر أن ينظر الفريق العامل في مقترح مشترك لتنقيح بروتوكول مونتريال مقدم من كينيا وموريشيوس بموجب الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، يقضي بتخفيض حصة بروميد الميثيل التي تنتجها الأطراف غير العاملة بالمادة 5 لتصديرها للأطراف العاملة بموجب المادة 5 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية
Noting the progress made in the development of the clearing-house mechanism, the Conference of the Parties is expected to consider endorsing principles to guide its further development and to request the Secretariat to submit for review at its second meeting a full proposal for the clearing-house mechanism; Other activities necessary to support implementation of the Convention.
مع ملاحظة التقدم المحرز في تطوير آلية تبادل المعلومات، يُتوقع أن يبحث مؤتمر الأطراف ا التصديق على المبادئ الخاصة بتوجيه عملية مواصلة تطوير هذه الآلية وأن يطلب إلى الأمانة أن تحيل إليه المقترح الكامل الخاص بآلية تبادل المعلومات لبحثه في اجتماعه الثاني
CEB is expected to consider the application in November.
ويتوقع أن ينظر فيه المصرف في تشرين الثاني/نوفمبر
The Parliament is expected to consider it in early 2002.
ومن المتوقع أن يدرس البرلمان المشروع في أوائل سنة 2002
The General Assembly is expected to consider the proposals during its sixty-second session.
ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في تلك المقترحات خلال دورتها الثانية والستين
The meeting is expected to consider the information contained in the summary.
ومن المنتظر أن ينظر الاجتماع في المعلومات المضمنة في الموجز
The Republika Srpska National Assembly is expected to consider draft property legislation shortly.
ومن المتوقع أن تنظر الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قريبا في مشروع قانون يتعلق بالملكية
The Parliament of Mongolia is expected to consider the proposal during its spring session this year.
ويتوقع أن ينظر برلمان منغوليا في اﻻقتراح خﻻل الدورة التي سيعقدها في الربيع من هذا العام
Results: 1454, Time: 0.0756

Is expected to consider in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic