IS SUSTAINED in Arabic translation

[iz sə'steind]
[iz sə'steind]
الحفاظ
مستدام
sustainable
sustainably
sustained
مواصلة
to continue
تتم المحافظة
تجري المحافظة

Examples of using Is sustained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The strategy will ensure that Africa ' s progress towards good economic governance is sustained to support its developmental agenda, including promoting policies and programmes for enhancing efficient and participatory public sector management.
وستكفل الاستراتيجية مواصلة أفريقيا إحراز تقدم صوب تحقيق الحوكمة الاقتصادية الرشيدة لدعم خطتها الإنمائية بما يشمل تعزيز سياسات وبرامج تحسين كفاءة إدارة القطاع العام وإضفاء طابع تشاركي عليها
meaning the stainless steel mesh glove has a quality that is sustained through repeated use.
قفاز شبكة الفولاذ المقاوم للصدأ لديه جودة متواصلة من خلال الاستخدام المتكرر
If additional funding is made available, it is expected that Nepal will become one of the first countries in the world to be free of the impact of mines after a conflict provided that progress in clearance is sustained.
وإذا ما توفر أي تمويل إضافي، من المتوقع أن تصبح نيبال من أولى الدول في العالم التي تتخلص من آثار الألغام في أعقاب انتهاء النزاع شريطة مواصلة إحراز تقدم في عملية إزالة الألغام
Additional efforts to ensure that recovery is sustained and produces job-rich growth for the future are warranted especially given worrying forecasts of labour market weakness in many countries.
وهناك ما يبرر بذل جهود إضافية لضمان إدامة الانتعاش وإنتاجه لنمو غني بفرص العمل ولا سيما نظرا للتنبؤات المزعجة بضعف سوق العمل في كثير من البلدان
Objection is sustained.
الإعتراض مقبول
The objection is sustained.
الإعتراض مستمر
The objection is sustained.
الاعتراض مقبول
Your motion is sustained, miss.
طلبك مقبول يا آنسه
There is sustained utilization of district health centres.
وكان هناك استفادة دائمة من المراكز الصحية في المحافظات
Bou-Hedma, in Tunisia, is sustained by mountain rains.
بوهيدما في تونس أصيبت بالأمطار الجبلية
Peace is sustained only with the economic empowerment of all people.
والسلام لا يدوم إلا بالتمكين الاقتصادي لجميع الناس
Doing so will ensure that the current momentum is sustained and accelerated.
فمن شأن ذلك أن يكفل الاحتفاظ بالزخم الحالي وتسريعه
Massive shock-loading is sustained by the container frame in the event of an accident.
يتم تزويد الحاويات بإطارات عالية المقاومة لتحمل الصدمات الهائلة في حالة وقوع حادث
It's huge bulk is sustained by mere microscopic creatures of the sea.
جسمه الضخم يتغذى على المخلوقات المجهرية المنتشرة في البحر
This step-by-step approach is sustained by the vast experience accumulated in similar processes elsewhere.
وهذا النهج التدريجي تدعمه التجربة الواسعة المتراكمة من عمليات مماثلة في مناطق أخرى
This can have a stabilizing effect on the economy, so long as it is sustained.
ويمكن أن يكون لذلك أثر على استقرار اﻻقتصاد، إذا ما استمر ذلك الوضع
We must ensure that this momentum is sustained and, further, that we build on it.
وعلينا أن نكفل استمرار ذلك الزخم والاستفادة منه
The single most important factor for an adequate creation of quality jobs is sustained, broad-based growth.
وأهم عامل قائم بذاته في خلق عدد واف من الوظائف جيدة النوعية هو النمو المستمر القائم على قاعدة عريضة
That trust is sustained by democratic security, security for socially responsible investment and the construction of social cohesion.
وتستدام تلك الثقة بالأمن الديمقراطي، وتوفير الأمن للاستثمار المسؤول اجتماعيا، وبناء التماسك الاجتماعي
This is critical to ensuring that recovery is sustained and that international support does not elicit dependency.
وهذا أمر حيوي بالنسبة لضمان استمرارية التعافي وعدم تسبب الدعم الدولي بنشوء ظاهرة الاعتماد على الغير
Results: 21368, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic