IT DOES NOT ACCEPT in Arabic translation

[it dəʊz nɒt ək'sept]
[it dəʊz nɒt ək'sept]
ها لا تقبل
عدم قبولها
ها ﻻ تقبل
هي لا تقبل
ه لا يقبل

Examples of using It does not accept in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A third category related to protest, or the unilateral declaration whereby a protesting State makes it known that it does not recognize the legality of the acts to which the protest relates or that it does not accept the situation that such acts have created
وتتعلق فئة ثالثة بالاحتجاجات، أي بالإعلان الانفرادي الذي تفيد به الدولة المحتجة بأنها لا تعترف بشرعية الأعمال موضوع الاحتجاج، أو أنها لا تقبل الوضع الناجم عن هذه الأعمال،
With respect to international humanitarian law(IHL), the United Kingdom noted that in overseas military operations where IHL applies, its policy is to comply with IHL requirements, but it does not accept that IHL is a basis for the Universal Periodic Review.
وفيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي، ذكرت المملكة المتحدة أنه، في العمليات العسكرية الخارجية التي يسري عليها القانون الإنساني الدولي، تنتهج المملكة سياسة قوامها الامتثال لأحكام هذا القانون، إلا أنها لا تقبل أن تكون هذه الأحكام أساساً للاستعراض الدوري الشامل
in accordance with article 47, paragraph 1(b), of the Single Convention, that it does not accept the proposal of amendments submitted by Bolivia.
من المادة 47 من الاتفاقية، أنها لا تقبل التعديل المقترح المقدم من بوليفيا
in accordance with article 47, paragraph 1(b), of the Single Convention, that it does not accept the amendment proposed by Bolivia.
من المادة 47 من الاتفاقية الوحيدة، إنها لا تقبل التعديل المقترح من بوليفيا
Penoplex" even after prolonged operation retains its chemical structure, does not decompose to any whatsoever toxic components, that is, it does not accept any threat to human or animal health, the state of the environment.
Penoplex" حتى بعد تحتفظ عملية طويلة التركيب الكيميائي لها، لا تتحلل إلى أي مكون من مكونات الإطلاق السامة، وهذا هو، أنها لا تقبل أي تهديد على صحة الإنسان أو الحيوان، وحالة البيئة
It does not accept the State party ' s view that it additionally requires that the outside world must also be kept in ignorance of a detainee ' s whereabouts(para. 4.8).
وهي لا توافق على رأي الدولة الطرف بأن هذا الحبس يقتضي بالإضافة إلى ذلك عدم اطلاع العالم الخارجي على مكان وجود المحتجز(الفقرة 4-8
It does not accept the State party ' s apparent assumption that a person would have to be sentenced to death to prove a" real
ولا تقبل اللجنة افتراض الدولة الطرف الذي يفيد على ما يبدو بأن إثبات وجود" خطر حقيقي" لانتهاك حق الفرد في الحياة يتعين
It does not accept donations from political movements or governments,
ولا تقبل المُنظمة تبرعات من أي حركة سياسية
The State party informed the Committee that it does not accept its view that there has been a violation of article 9, paragraph 1 of the Covenant and reiterates its submission that the detention was reasonable and necessary.
أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها ترفض رأيها بأن هناك خرقاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد وتعيد قولها بأن الاحتجاز كان معقولاً وضرورياً
Although San Patrignano has enjoyed a long-standing relationship with the Italian Government, it does not accept any form of public financial support, even when individuals
وعلى الرغم من أن مؤسسة سان باترينيانو كانت لها علاقة طويلة بالحكومة الإيطالية، فإنها لا تقبل أي شكل من أشكال الدعم المالي من الحكومة حتى
Qcb accepts the trade and settlement of checks issued by banks to their customers, as well as the Government checks through clearing, however, it does not accept the trade and settlement of private checks.
يقبل المصرف تداول وتسوية الشيكات التي تصدرها البنوك لعملائها والشيكات الحكومية عن طريق المقاصة، ولن يقبل تداول وتسوية الشيكات الخاصة
in accordance with article 47, paragraph 1(b), of the Single Convention, the Government of the Republic of Bulgaria hereby informs the Secretary-General that it does not accept the proposed amendments submitted by Bolivia.
من المادة 47 من الاتفاقية الوحيدة، تبلِّغ حكومة جمهورية بلغاريا بموجب هذا الأمين العام بأنها ترفض التعديل المقترح الذي قدمته بوليفيا
Even if the State party were to accept that the complainant is Sudanese and that he was arrested at a rally in April 1992, it does not accept that he belongs to a high-risk group.
وحتى إذا سلمت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ من أصل سوداني وأنه قد اعتُقِل أثناء تجمع وقع في نيسان/أبريل 1992، فإنها لا تعترف بأنه ينتمي إلى مجموعة تتعرض لخطر شديد
The SEAFO Convention provides for consensus-based decision-making, but allows, subject to certain conditions, a member subsequently to declare that it does not accept a measure.
وتنص اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي على اتخاذ القرارات بناء على توافق الآراء، لكنها تجيز لأي عضو أن يعلن في وقت لاحق بأنه لا يقبل بأحد التدابير، وذلك رهنا بشروط معينة
The State party finds this very difficult to believe and states that in the absence of any evidence to support the author ' s allegation, it does not accept that the alleged beating occurred.
غير أن الدولة الطرف تجد صعوبة بالغة في تصديق ذلك وتقول إنه نظرا لعدم توفر أية أدلة تثبت ادعاء صاحب البلاغ، فهي لا تقبل بأن عملية الضرب المزعومه قد حدثت
In accordance with Article 17, paragraph 3, France declares that it does not accept the competence of the International Court of Justice in the settlement of the disputes referred to in paragraph 2 of this article, nor that of the President of the International Court of Justice to appoint one or more arbitrators.".
ووفقا للفقرة ٣ من المادة ١٧، تعلن فرنسا أنها ﻻ تقبل اختصاص محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات المشار إليها في الفقرة ٢ من هذه المادة، أو اختصاص رئيس محكمة العدل الدولية في تعيين محكم أو أكثر
While the Committee agrees that there has been a substantial increase in the number and size of peace-keeping operations as well as in the total number of mission personnel, it does not accept the Secretary-General ' s statement that" there has not been a concomitant increase in resources for backstopping support at Headquarters", given that the number of support account funded posts have increased from 92 initially to 342 at the present time and a further 92 proposed for the next six months.
وفيما توافق اللجنة على أنه طرأت زيادة على عدد وحجم عمليات حفظ السلم وكذلك في العدد اﻹجمالي ﻷفراد البعثات، إﻻ أنها ﻻ تقبل ما أبداه اﻷمين العام من أنه" لم تطرأ زيادة مصاحبة في الموارد المخصصة للدعم في المقر" وذلك في ضوء زيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم من ٩٢ وظيفة أساسا إلى ٣٤٢ في الوقت الحالي فضﻻ عن ٩٢ وظيفة مقترحة للستة أشهر القادمة
It does not accept that the authors are entitled to compensation.
وقالت إنها لا تقبل القول بأحقية أصحاب البلاغ في الحصول على تعويضات
It only deals with disappearances for which Governments can be held accountable and it does not accept cases arising from armed conflict.
ولا يتعامل الفريق العامل إلا مع حالات الاختفاء التي يمكن اعتبار الحكومات مسؤولة عنها ولا يقبل النظر في الحالات الناجمة عن النزاعات المسلحة
In doing so, the Federal Republic of Yugoslavia has stated that it does not accept any investigation of the International Tribunal in Kosovo and Metohija.
وقد صرحت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، تبريرا لذلك، بأنها" ﻻ تقبل أن تجري المحكمة الدولية أي تحقيق في كوسوفو وميتوهيا
Results: 6411, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic