IT TO DEVELOP in Arabic translation

[it tə di'veləp]
[it tə di'veləp]
ها ل تطوير
لها ب التطور
أن يتطور
ها من استحداث
ه ل تطوير

Examples of using It to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's why we not only protect the road transport industry, but also help it to develop.
لهذا السبب لا نحمي النقل الطرقي وحسب، بل نساعده أيضاً على التطور
And those potions, they masked the problem and allowed it to develop to the point where she nearly died.
و هذه المنومات قد أخفت الأمر و سمحت للمرض أن يتطور إلى حيث
Furthermore, many suggested that basing the shared vision on scientific knowledge would lead it to develop over time.
وعلاوة على ذلك، رأى كثير من الأطراف أن تأسيس الرؤية المشتركة على المعرفة العلمية سيؤدي إلى تطورها بمرور الوقت
While some Member States had doubts about the value of the Council, they should allow it to develop rather than deride it..
ورغم ما يعتري بعض الدول الأعضاء من شكوك إزاء قيمة المجلس، فإنه ينبغي لها أن تتيح له الفرصة للتطور بدلا من أن تسخر منه
EGA has also pioneered research and development in UAE industry, allowing it to develop its own technology for more than 25 years.
كان للشركة أيضًا دورًا رائدًا في البحث والتطوير في قطاع الصناعة، حيث قامت بتطوير تقنياتها الخاصة لمدة تتجاوز عن 25 عاماً
This capacity would enable it to develop guidelines and standard operating procedures, as well as the sharing of best practices among missions.
ومن شأن هذه القدرة أن تمكن الوحدة من وضع مبادئ توجيهية وإجراءات قياسية للتشغيل فضلا عن اقتسام" أفضل الممارسات" فيما بين البعثات
determined that insufficient information had been provided to enable it to develop the guidelines further at this time.
المعلومات التي قدمت غير كافية بحيث يتسنى لها مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية في هذا الوقت
St. Helena would be seeking to move into the new century with a constitution that would allow it to develop its Territory and improve its economy.
وإن سانت هيﻻنة سوف تسعى إلى اﻻنتقال إلى القرن الجديد وهي تتمتع بدستور يسمح لها بتنمية إقليمها وتحسين اقتصادها
topically applying retinoic acid to your skin helps it to develop an elasticity that strengthens it up;
تطبيق موضعيا حمض الريتينويك لبشرتك يساعد على تطوير مرونة يعزز عنه;
Ghana also supported the Brahimi Panel ' s recommendation that the Lessons Learned Unit should be strengthened to enable it to develop guidelines and operating procedures.
كما تؤيد غانا توصية تقرير الإبراهيمي الداعية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة لتمكينها من وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية
Armenia was in the process of establishing its own political, economic and administrative structures, which required it to develop its institutional and human capacities.
وقال إن أرمينيا تشيد اﻵن هياكلها وسياساتها الخاصة واقتصاداتها وإداراتها، وذلك يستلزم تنمية قدراتها المؤسسية والبشرية
UNFPA will enhance internal policy dialogue to enable it to develop coherent responses to new and emerging issues such as ageing, migration, urbanization and climate change.
وسوف يعمل الصندوق على تعزيز الحوار الداخلي بالنسبة للسياسة وذلك من أجل تمكينه من إعداد استجابات متماسكة للمسائل الجديدة والناشئة، مثل الشيخوخة والهجرة والتوسع الحضري وتغيُّر المناخ
By training armed forces and security forces, they raised a country ' s security level and degree of stability and enabled it to develop its economy.
ومن خﻻل تدريب القوات المسلحة وقوات اﻷمن الحكومية، تساعد هذه الشركات في تحسين مستوى اﻷمن في البلد ودرجة استقراره وفي تمكينه من تنمية اقتصاده
The work done by INIAP in the field of scientific research has allowed it to develop, validate and transfer know-how and technologies that have helped increase production and productivity.
وقد أتاح العمل الذي نهض به المعهد في ميدان البحوث العلمية المجال أمامه لتطوير المعارف والتكنولوجيات والتحقق من صحتها ونقلها، مما ساعد في زيادة الإنتاج والإنتاجية
UNHCR would benefit greatly were it to develop and have EXCOM approve a strategic framework to guide, prioritize and focus its work over a four year or longer period.
دال- تستفيد المفوضية كثيراً إذا ما وضعت إطاراً استراتيجياً تقره اللجنة التنفيذية لتوجيه عملها وترتيب أولوياته ومواضيع تركيزه على مدى أربع سنوات أو مدة أطول
We make an appeal that the United Nations Mine Action Service activities be supplied with sufficient and foreseeable financial resources that will allow it to develop its coordination tasks properly.
ونتوجه بنـــداء من أجـــل تزويد أنشطة دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغـــام بموارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها بما يتيح لهذه الدائرة إمكانية تطوير مهامها التنسيقية على النحو الواجب
The move of its operations to the newly-established I'dad Center in Mechref enabled it to develop its specialized programs and provide quality services and programs to a greater number of beneficiaries.
قبل العام 2000، قدّمت الجمعية برامجها وخدماتها في مراكز متواضعة. وبإنتقال أعمالها إلى مركز إعداد المستحدث في المشرف تمكنت من تطوير برامجها المتخصصة ومن توفير. خدمات وبرامج ذات قيمة لعدد أكبر من المستفيدين
The EU appreciated the progress made by UNIDO during the last biennium in expanding its collaboration with the private sector and encouraged it to develop further its activities in favour of SMEs.
وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للتقدم الذي أحرزته اليونيدو خلال فترة السنتين الماضية بتوسيع نطاق تعاونها مع القطاع الخاص، وعن تشجيع الاتحاد لها على مواصلة تطوير أنشطتها لصالح المنشآت الصغيرة والمتوسطة
As adding new protocols to the Convention could help it to develop and evolve to tackle current problems, it was important to gain support from States parties for new practical proposals.
وقال بما أن إضافة بروتوكولات جديدة للاتفاقية من شأنه أن يعمل على تطويرها وتحسينها لتتمكن من معالجة المشاكل الراهنة، فإنه من الضروري نيل دعم الدول الأطراف لتقديم مقترحاتٍ عملية جديدة
Ms. Ferrer Gómez said that Ecuador ' s national machinery for promoting gender equality should be strengthened, enabling it to develop an institutional structure capable of influencing legislation and policy-making.
السيدة فيرير غوميز قالت إنه يجب تدعيم جهاز إكوادور الوطن المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين، بحيث يتمكن من إقامة كيان مؤسسي قادر على التأثير على التشريع ورسم السياسات
Results: 40817, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic