ITS COMMITMENT CONTAINED IN DECISION in Arabic translation

[its kə'mitmənt kən'teind in di'siʒn]
[its kə'mitmənt kən'teind in di'siʒn]
لالتزامه الوارد في المقرر
لالتزامها الوارد في المقرر
لالتزامه الوارد في المقرّر
لالتزاماته الواردة في المقرر

Examples of using Its commitment contained in decision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee therefore agreed to note with appreciation that the Democratic Republic of the Congo had reported data for 2007 that showed that the Party was adhering to its commitment contained in decision XVIII/21 for that year.
لذا فقد اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت بياناتها عن عام 2007 وأن تلك البيانات تبين أن الطرف ملتزم بتعهداته الواردة في المقرر 18/21 عن تلك السنة
(b) To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2009, an explanation for its deviation from its commitment contained in decision XV/30;
(ب) تطلب من البوسنة والهرسك أن تقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لانحرافها عن التزامها الوارد في المقرّر 15/30
To date, Botswana has not, however, submitted the requested status report on its work with the implementing agencies to fulfil its commitment contained in decision XV/31 to establish an ozonedepleting substance licensing and quota system.
لم تقدم بوتسوانا حتى الآن تقرير الحالة المطلوب بشأن عملها مع وكالات التنفيذ لتنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/31 بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون
Recommendation The Committee may wish to congratulate Armenia on its reported data for 2008, which showed that the Party was in compliance with its commitment contained in decision XVIII/20 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in that year.
قد تود اللجنة أن تهنئ ألبانيا على البيانات التي أبلغت عنها في عام 2008، التي دلت على أن الطرف ممتثل لالتزامه الوارد في المقرر 18/20 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون في ذلك العام
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVII/27 to maintain its consumption of methyl chloroform at no greater than 0.550 ODP-tonnes in 2007 and its obligations under the methyl chloroform control measures of the Montreal Protocol in that year.
ووضعت هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/27 بالحفاظ على استهلاكه من كلوروفورم الميثيل عند مستوى ا لا يزيد عن 0.550 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2007، والتزاماته بموجب تدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل في بروتوكول مونتريال في تلك السنة
Recommendation The Committee may wish to urge Albania to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XV/26.
قد ترغب اللجنة في حث ألبانيا على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 15/26
The Committee may wish to urge Namibia to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XV/38.
قد ترغب اللجنة في حث ناميبيا على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 15/38
Those data had placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XVII/27 to maintain its consumption of methyl chloroform at no greater than 0.550 ODP-tonnes in 2007 and its obligations under the methyl chloroform control measures of the Montreal Protocol in that year.
وتبيِّن هذه البيانات أن الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/27 بالمحافظة على استهلاكه من كلوروفورم الميثيل بحيث لا يزيد على 0.550 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، وبالتزاماته بموجب تدابير بروتوكول مونتريال الرقابية على كلوروفورم الميثيل في ذلك العام
The Committee may wish to urge Chile to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XVII/29.
قد ترغب اللجنة في حث شيلي على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 17/29
The Committee may wish to urge Somalia to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XX/19.
قد ترغب اللجنة في أن تحث الصومال على أن تقدم لأمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الخامس والأربعين، من تقييم امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 20/19
Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XIX/22 to reduce consumption of CFCs to no greater than 31.6 ODP-tonnes and consumption of carbon tetrachloride to no greater than 0.1 ODPtonnes in 2007.
وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/22 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 31.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون واستهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 0.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007
The Committee may wish to urge Ecuador to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XX/16.
قد ترغب اللجنة في حث إكوادور على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الدولة الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 20/16
The Committee may wish to urge Uruguay to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XVII/39.
قد ترغب اللجنة في أن تحث أورغواي على أن تقدم لأمانة الأوزون بياناتها لعام 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة، في اجتماعها الخامس والأربعين، من تقييم امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/39
The Committee may wish to urge Kenya to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XVIII/28.
قد ترغب اللجنة في حث كينيا على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 18/28
Bangladesh had also been reminded to submit its ozonedepleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party ' s compliance with its commitment contained in decision XVII/27.
وتم تذكير بنغلاديش أيضاً بأن تقدِّم بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضّل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى يتسنى للجنة أن تقيِّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرّر 17/27
Bangladesh was further reminded to submit its ozone-depleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party ' s compliance with its commitment contained in decision XVII/27.
وتم تذكير بنغلاديش أيضاً بأن تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008، لكي يتسنى للجنة أن تقيّم، في اجتماعها الحادي والأربعين، امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/27
The Committee may wish to urge Maldives to submit to the Ozone Secretariat its data for 2009 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2010, in order that the Committee might assess at its forty-fifth meeting the party ' s compliance with its commitment contained in decision XV/37.
قد ترغب اللجنة في حث جزر الملديف على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 15/37
Bangladesh was also reminded to submit its ozone-depleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party ' s compliance with its commitment contained in decision XVII/27.
كما تم تذكير بنغلاديش بأن تقدم بياناتها عن المادة المستنفدة للأوزون لعام 2007، وفقا للمادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2008، حتى تقوم اللجنة في اجتماعها الحادي والأربعين بتقييم امتثال الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/27
The Committee may wish to congratulate Lesotho on its reported data for the consumption of the Annex A, group II, controlled substances(halons) in 2007, which showed that it was in compliance with its commitment contained in decision XVI/25 to reduce consumption of halons to no greater than 0.1 ODP-tonnes in that year.
قد تود اللجنة أن تهنئ ليسوتو على البيانات التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة(الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة
The Committee may wish to congratulate Uganda on its reported data for the consumption of the Annex E controlled substance(methyl bromide) in 2007, which showed that it was in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce its methyl bromide consumption to no greater than zero ODP-tonnes in that year.
قد تود اللجنة أن تهنئ أوغندا على البيانات المبلغ عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء(بروميد الميثيل) في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة
Results: 140, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic