THE DECISION CONTAINED IN PARAGRAPH in Arabic translation

[ðə di'siʒn kən'teind in 'pærəgrɑːf]
[ðə di'siʒn kən'teind in 'pærəgrɑːf]
القرار الوارد في الفقرة
المقرر الوارد في الفقرة

Examples of using The decision contained in paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Committee on Contributions should take into full account that the decision contained in paragraph 3 is not a precedent and that future applications will be considered on a case-by-case basis, on their own merits and on the understanding that an application cannot have
ينبغي للجنة الاشتراكات أن تأخذ في الحسبان على نحو كامل أن القرار المتضمن في الفقرة 3 ليس سابقة وأنه سيجري النظر في الطلبات في المستقبل على أساس كل حالة على حدة، وفقا لاستحقاقها ومع اعتبار أنه لا يمكن
Reaffirms the provisions contained in its resolution 58/318 of 13 September 2004 and emphasizes that the decision contained in paragraph 3 above shall not create a precedent for other organizations outside of the United Nations in respect of the application of pension benefits of judges of the International Court of Justice, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda.
تؤكد من جديد الأحكام الواردة في القرار 58/318 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2004، وتشدد على ألا تنشأ عن القرار الوارد في الفقرة 3 أعلاه سابقة بالنسبة لمؤسسات أخرى خارج الأمم المتحدة فيما يتعلق بتطبيق استحقاقات المعاشات التقاعدية لقضاة كل من محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
Pursuant to the decision contained in paragraph 26(C) of the report of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty(A/CONF.217/1), the Preparatory Committee
عملا بالقرار الوارد في الفقرة 26(جيم) من تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة(A/CONF.217/1)،
Takes note of the decisions contained in paragraph 59 of the report of the Commission;1.
تأخذ علما بالقرارات الواردة في الفقرة 59 من تقرير اللجنة(1)
Takes note of the decisions contained in paragraph 104 of the report of the Commission.1.
تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 104 من تقرير اللجنة(1)
It has taken the office of the Secretary-General more than two years to implement the decisions contained in paragraph 4 of the aforementioned resolution on this very crucial issue.
لقد استغرق مكتب الأمين العام أكثر من سنتين لتنفيذ القرارات الواردة في الفقرة 4 من القرار المذكور آنفا بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية
Accepts, subject to the decisions contained in paragraphs 5 and 10 of the report of the Credentials Committee, the credentials of the representatives of the Member States concerned.".
تقبل،رهنا بالقرارات الواردة في الفقرتين ٥ و ١٠ من تقرير لجنة وثائق التفويض، وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية
The decision contains in paragraph(c) a recommendation which should be brought to the attention of the General Assembly during its forthcoming consideration of the item on industrial development cooperation at its current session.
ويتضمن المقرر في الفقرة ج توصية ينبغي تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أثناء نظرها في البند الخاص بالتعاون في ميدان التنمية الصناعية أثناء الدورة الحالية
to circulate in all United Nations official languages at least six weeks prior to the tenth session of the Conference of the Parties a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session reflecting the decisions contained in paragraph 3 above.
تعمم بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وقبل انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة على نحو يعكس القرارات الواردة في الفقرة 3 أعلاه
in all official languages at least six weeks prior to the ninth session of the Conference of the Parties appropriate documentation for that session, reflecting the decisions contained in paragraphs 1 and 2 above.
تعمم بجميع اللغات الرسمية، قبل موعد انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، الوثائق المناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكـس المقررات الواردة في الفقرتين 1 و2 أعلاه
to circulate in all United Nations languages, at least six weeks prior to the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session, reflecting the decisions contained in paragraph 2 above.
تعمم بجميع لغات الأمم المتحدة، وقبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس القرارات الواردة في الفقرة 2 أعلاه
Requests the secretariat to circulate, in all six official languages of the United Nations, at least six weeks prior to the eleventh session of the Conference of the Parties, a provisional annotated agenda and documentation for that session reflecting the decisions contained in paragraph 3 above.
يطلب إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وقبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق لتلك الدورة على نحو يعكس القرارات الواردة في الفقرة 3 أعلاه
Requests the secretariat to circulate, in all six official languages of the United Nations, at least six weeks prior to the twelfth session of the Conference of the Parties, a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session, reflecting the decisions contained in paragraph 1 above.
يطلب إلى الأمانة أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وقبل انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة على نحو يعكس القرارات الواردة في الفقرة 1 أعلاه
Recalling the decision, contained in paragraphs 108 to 114 of the Declaration adopted by the OIC Annual Coordination Meeting of the Foreign Ministers in New York on 25 September 2006 pertaining to the UN reform and reform of the Security Council, in particular, reaffirmation of the decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Islamic Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Islamic world.
وإذ يستذكر القرار الوارد في الفقرات من 108 إلى 114 من الإعلان الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2006، والمتعلقين بإصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن خاصة، والتأكيد من جديد على القرار الذي يقضي بأن أي مقترح متعلق بالإصلاح يغفل التمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أية فئة من فئات العضوية في إطار مجلس الأمن الموسع لن يحظى بقبول العالم الإسلامي
Accepts, subject to the decision contained in paragraph 11, the credentials of the representatives of the Member States concerned.".
تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة 11 من تقرير لجنة وثائق التفويض
Mr. Bouheddou(Algeria) said that his delegation attached particular importance to the decision contained in paragraph 14 of the draft resolution.
السيد بو حدّو(الجزائر): قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على المقرَّر الوارد في الفقرة 14 من مشروع القرار
The requirements pertaining to the decision contained in paragraph 6 of the draft resolution have already been included in the context of the proposed programme budget for the biennium 2011-2012.
والمتطلبات المتعلقة بالقرار الوارد في الفقرة 6 من مشروع القرار أدرجت بالفعل في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2011-2012
The present paper is submitted in accordance with the decision contained in paragraph 135 of the report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its fourth session(E/2005/43).
تقدم هذه المذكرة وفقا للمقرر الوارد في الفقرة 135 من تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة(E/2005/43
In addition the group would address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building, in accordance with the decision contained in paragraph 217 of 96-02566(E) 070296/… English Page.
وباﻹضافة الى ذلك، سيتطرق الفريق الى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية
Regrets that the provisions of the decision contained in paragraph 79 of resolution 52/220 were not implemented, since the required report was not considered before 1998 activities related to country-specific special rapporteurs were implemented;
تأسف ﻷن أحكام المقرر الوارد في الفقرة ٧٩ من القرار ٥٢/٢٢٠ لم تنفذ، إذ أن التقرير الﻻزم لم ينظر فيه قبل تنفيذ أنشطة عام ١٩٩٨ المتصلة بالمقررين الخاصين القطريين
Results: 1901, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic