ITS FLAGSHIP in Arabic translation

[its 'flægʃip]
[its 'flægʃip]
ها الرئيسي
ها الشهير
لنفطها
ها الرئيسية
ه الرئيسي
ه الرئيسية
ه الرائدة

Examples of using Its flagship in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will also continue to produce its flagship publication, Progress of the World ' s Women.
وستواصل أيضا إنتاج منشورها الرائد، تقدم المرأة في العالم
the company currently operates 7 stores in Saudi Arabia and its flagship store in Bahrain.
تدير الشركة حالياً 7 متاجر في المملكة العربية السعودية ومتجرها الرئيسي في البحرين
Coca-Cola is on track to refranchise all company-owned bottling operations in its flagship market by the end of 2017.
تسير"كوكاكولا" وفق خطة مرسومة لإعادة امتياز كافة عمليات التعبئة المملوكة من قبل الشركة ضمن سوقها الرئيسي بحلول عام 2017
Through its flagship publications, ECA continues to provide technical and policy advice and other advocacy services to Member States.
وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من خلال منشوراتها الرئيسية، إسداء المشورة في المجال التقني وفي مجال السياسات، وغيرها من خدمات الدعوة إلى الدول الأعضاء
In 2017, SC Johnson renamed its flagship insect science research centre, in Racine, Wisconsin, to honour Gene.
في عام 2017، أعادت SC Johnson تسمية مركزها الرائد لأبحاث علم الحشرات، في راسين بولاية ويسكونسن، لتكريم جين
Emaar USA has set a new benchmark in ultra-luxury property development with its flagship Beverly West in Los Angeles.
أرست"إعمار الولايات المتحدة الأمريكية" معايير جديدة في مجال التطوير العمراني فائق الفخامة من خلال مشروعها الشهير"بيفرلي ويست" في مدينة لوس أنجلوس
In 2004, ECA launched the first edition of its flagship publication, Assessing Regional Integration in Africa(ARIA).
أصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2004 الطبعة الأولى من منشوراتها الرئيسية المعنونة" تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا
Radio Okapi continued its interactive programmes, in particular its flagship programme, Dialogue entre Congolais, and Magazine des Nations Unies.
وواصلت إذاعة أوكابي برامجها التفاعلية، ولا سيما برنامجها الرائد،" الحوار بين الكونغوليين"، و" مجلة الأمم المتحدة
Bergen for Industry is a leading company in the Egyptian market for with its flagship famous & strong after sales support.
بيرغن للصناعة هي إحدى الشركات رائدة في السوق المصرية مع منتجاتها الرائدة الشهيرة و القوية بعد دعم المبيعات
The Department of Science and Technology(DOST) adopted the Integrated Program for Clean Technologies as one of its flagship programs.
واعتمدت وزارة العلوم والتكنولوجيا البرنامج المتكامل للتكنولوجيات النظيفة باعتباره أحد برامجها الرائدة
The Chair said that the United Nations could not perform its flagship activity without the support of troop- and police-contributing countries.
وذكر الرئيس أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تؤدي نشاطها الرئيسي دون دعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة
opened its flagship restaurant in Al Ghurair Centre within the hugely popular Dining District.
ذو الشهرة العالمية, فرعه الأول في مركز الغرير كأحدث إضافة إلى منطقة المطاعم
Moreover, external peer-reviews should be made mandatory and, at a minimum, cover major ESCWA publications, such as its flagship reports.
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون استعراضات الأقران الخارجيين إلزامية وتشمل، كحد أدنى، المنشورات الرئيسية للجنة، مثل تقاريرها الرائدة
Samsung is terminating the Galaxy Beta Program for its flagship handset, the Galaxy S7, and its curved variant, the S7 edge.
تقوم سامسونج بإنهاء برنامج Galaxy Beta لهاتفها الرائد، Galaxy S7، وبطرفه المنحني ، وهو S7 edge
Within the United Nations system, UNESCO agreed that interreligious dialogue is its flagship project for the biennium 2006-2007 under its intercultural dialogue programme.
وفي منظومة الأمم المتحدة، وافقت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن الحوار بين الأديان هو مشروعها الرئيسي للعامين 2006-2007 ضمن برنامج الحوار بين الثقافات
UN-Habitat plans to mobilize funds from various national Governments with the hope of providing its flagship reports in languages other than English, as well.
ويخطط موئل الأمم المتحدة لتعبئة الأموال من مختلف الحكومات الوطنية على أمل إتاحة تقاريره الرئيسية بلغات أخرى غير الانكليزية أيضا
The council also catalyses initiatives and activities, the results of which converge every three years toward its flagship event, the World Water Forum.
ويقوم المجلس أيضا بحفز المبادرات والأنشطة التي تصب نتائجها كل ثلاث سنوات في النشاط الرئيسي المنبثق عنه، ألا وهو المنتدى العالمي للمياه
He remarked that the Report had not paid attention to the substantive research work and contributions of UNCTAD, for example through its flagship reports.
ولاحظ أن التقرير لم يبد اهتماماً بالعمل البحثي الموضوعي الذي يقوم به الأونكتاد وبمساهماته، وذلك، مثلاً، من خلال التقارير الرئيسية التي يصدرها
After enjoying considerable success at its flagship Dubai Sport City location, the Wonder Years Nursery opened a branch for Remraam residents and neighbouring residential communities.
بعد تحقيقها نجاحًا كبيرًا في موقعها الرئيسي في مدينة دبي الرياضية، افتتحت حضانة وندر ييرز فرعًا لسكان رمرام رمرام والمجمعات السكنية المجاورة
DAMAC has delivered almost 1,100 units in its flagship community DAMAC Hills, bringing the number of villas and apartments delivered there to over 3,100 units.
ونجحت'داماك‘ بتسليم 1100 وحدة تقريباً في مجمّعها الرئيسي في'داماك هيلز‘، مما رفع عدد الفلل والشقق المسلّمة هناك إلى أكثر من 3100 وحدة
Results: 535, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic