ITS WORK in Arabic translation

[its w3ːk]

Examples of using Its work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the State of Palestine) expressed gratitude to the Member States for the adoption of the resolution, and to the main sponsor for its work.
أعربت عن امتنانها للدول الأعضاء لاعتماد القرار، ولمقدميه الرئيسيين على عملهم
The Committee ' s guidelines for the conduct of its work were revised accordingly on 12 February 2007
وتم تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة لتسيير عملها وفقا لذلك في 12 شباط/فبراير 2007() بغية أخذ جميع
The Committee was able to fulfil the mandate entrusted to it by the Assembly and to complete its work effectively and constructively according to the original timetable.
فقد تمكنت اللجنة من الوفاء بولايتها التي أوكلتها الجمعية العامة إياها، واختتام عملها بفعالية وبشكل بناء وفقا للجدول الزمني الأصلي
The reviewing and streamlining of the new scale of assessments is a difficult question, bearing as it does on the United Nations budget itself and resources available to the Organization to carry out its work globally.
إن استعراض وتبسـيط جدول اﻷنصــبة المقررة الجديد مسألة صعبة تؤثر في الواقع على ميزانية اﻷمم المتحدة نفسها، وعلى الموارد المتاحة للمنظمة لﻻضطﻻع بأعمالها على الصعيد العالمي
Its work should be broader based and also take account of the debate, the ideas and the proposals generated outside Government circles and the United Nations, such as the report on global governance, the Carlsson-Ramphal report.
وينبغي أن يكون لعمله قاعدة أوسع وأن يأخذ في اﻻعتبار المناقشــــة والأفكار والمقترحات التي تتولد خارج الدوائـــر الحكومية واﻷمم المتحدة، مثل التقرير الخاص بالحكم العالمي، وتقرير كارلسون- رامبال
We appeal to all States to sustain this momentum, and on the last remaining State to join the consensus and end its block on allowing the Conference on Disarmament to conduct its work as soon as possible.
ونناشد جميع الدول الحفاظ على هذا الزخم، والدولة المتبقية الأخيرة الانضمام إلى توافق الآراء وإنهاء عرقلتها السماح لمؤتمر نزع السلاح بالقيام بعمله في أقرب وقت ممكن
Recalls the request from the Conference of the Parties at its eleventh meeting to the Partnership that it undertake the tasks set out in its work programme for 2014- 2015
يشير إلى طلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر إلى الشراكة بأن تضطلع بالمهام الواردة في برنامج عملها للفترة 2014-2015()
he said he hoped that the Tribunal would speed up its work and apply the necessary sanctions.
أنه يأمل في أن تعجل المحكمة بأعمالها وتطبق العقوبات اللازمة
Time and again, virtually all Member States have emphasized the critical need to undertake reforms within the United Nations so as to ensure greater effectiveness in its work and to fulfil the sacrosanct principles enshrined in its Charter.
مرة ثانية، أكدت جميع الدول اﻷعضاء تقريبا على ضرورة اﻻضطﻻع بإصﻻحات في إطار اﻷمم المتحدة لضمان قدر أكبر من الفعالية في عملها والوفاء بمبادئها المقدسة المنصوص عليها في الميثاق
Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003;
تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها في نهاية عام 2003
was an appropriate conclusion to its work on the topic.
هو ختام مناسب لأعمالها بشأن هذا الموضوع
the Committee could carry out its work effectively and take well-informed decisions.
تتمكن اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بفعالية واتخاذ قرارات عن علم
I wish to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes in order to enable the Council to carry out its work expeditiously.
أذكّر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ما لا يزيد على خمس دقائق لتمكين المجلس من الاضطلاع بعمله بسرعة
In 1996 the General Assembly adopted resolution 51/193, with the precise objective of ensuring that the reports of the Security Council to the Assembly would provide a timely, substantive and analytic account of its work.
ففي عام 1996، اتخذت الجمعية العامة القرار 51/193، بهدف محدد يتمثل في ضمان أن تقدم تقارير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة سردا موضوعيا وتحليليا لعمله في توقيت حسن
Mission concludes its work.
البعثة تختتم أعمالها
Noiselessly performs its work.
بصمت يقوم بعمله
Mission concludes its work.
تختم البعثة عملها
Self-appraisal of its work.
أن تجريَ تقييماً ذاتياً لعملها
Subcommission and its work.
اللجنة الفرعية وأعمالها
It just do its work.
انها مجرد القيام بعملها
Results: 155516, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic