ITS VICINITY in Arabic translation

[its vi'siniti]
[its vi'siniti]
محيط ها
جوارها
القرب من ه
قربه
close
proximity
near him
to its closeness
to its nearness
near it
وجوارها
محيطها
المنطقة المجاورة لها
المناطق المجاورة لها
جوار ها
المناطق المجاورة ل ه
محيط ه
جوار ه
جواره
القرب من ها

Examples of using Its vicinity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Water and sanitation services must be accessible to everyone in the household or its vicinity on a continuous basis, as well as in schools, health-care facilities and other public institutions and places.
ينبغي أن تكون خدمات المياه والصرف الصحي في متناول الجميع في البيوت أو في منطقة مجاورة لها على أساس مستمر فضلاً عن المدارس ومرافق الرعاية الصحية وغيرها من المؤسسات والأماكن العامة
In fact, it has been assessed that the threat posed by these elements to Turkey and the regions in its vicinity is increasing due to the ongoing war in neighbouring Iraq.
وفي الواقع، يُقدر أن الخطر الذي تمثله تلك العناصر على تركيا والمنطقة المجاورة لها آخذ في التزايد بسبب الحرب الدائرة في العراق المجاور
More than ever before, we are under increasing nuclear threat from nuclear-powered submarines carrying nuclear weapons and from nuclear-powered aircraft carriers carrying massive amounts of weapons of destruction and different types of sophisticated weaponry that daily enter the Korean peninsula, South Korea and its vicinity.
وإننا نتعرض، أكثر من أي وقت مضى، لتهديد نووي متزايد من الغواصات التي تعمل بالطاقة النووية والتي تحمل أسلحة نووية ومن حاملات الطائرات التي تعمل بالطاقة النووية وتحمل كميات هائلة من أسلحة الدمار وأنواعا مختلفة من الأسلحة المتطورة التي تدخل يوميا شبه الجزيرة الكورية وكوريا الجنوبية وجوارها
I think that man lives in its vicinity.
أعتـقـد أن الـرجـل يـعـيـش فـي تلـك الـمـنـطـقة
This is especially true in the Arctic and its vicinity, which is my home.
ويصدق هذا بصفة خاصة في القطب الشمالي والمنطقة المحيطة، وهي موطني
We have also seen continued digging and excavation work in and around Al-Aqsa mosque and its vicinity.
وقد شهدنا أيضا استمرار أعمال الحفر في منطقة المسجد الأقصى وحولها والمناطق المجاورة لها
With limited exceptions, Israel has sealed the borders of Gaza, and controls the only sea port in its vicinity.
وفيما عدا بعض الحالات المحدودة، أغلقت إسرائيل النقاط الحدودية لغزة، ولا زالت تفرض سيطرتها على الميناء البحري الوحيد الواقع بالقرب من القطاع
Control of the Blue Line and its vicinity appears to have remained for the most part with Hizbollah.
ويبدو أن السيطرة على الخط الأزرق والمناطق المجاورة له ظلت في جانبها الأكبر في يد حزب الله
or arising in its vicinity.
المخلوط أو شب على مقربة منهما
Police barriers at the gates of the residence and in its vicinity prevented almost all Iranian nationals from entering the premise.
وقد حالت إلى حدٍ ما حواجز الشرطة التي أقيمت عند مداخل مكان الإقامة وفي الأماكن المجاورة له دون دخول جميع المواطنين الإيرانيين إلى المقر
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately dispatched troops to the site of the rocket launch, but no suspects were found in its vicinity.
وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بإرسال أفراد على الفور إلى موقع إطلاق الصاروخين ولكنهما لم يعثرا في المناطق المحيطة بهذا الموقع على أي شخص يشتبه فيه
more working women must have a day care facility within its vicinity.
توفر أية مؤسسة لديها 10 أو أكثر من النساء العاملات مرفقاً للرعاية النهارية بالقرب منها
My City Centre Al Barsha is a popular focal point for the busy and thriving community of Al Barsha and the neighbourhoods within its vicinity.
ماي سيتي سنتر البرشاء هو النقطة المحورية للمجتمع النشط والمزدهرفي منطقة جنوب البرشاء ومحيطها
Recently, the expansion of the Maaleh Adumim settlement has given rise to repeated forcible expulsions from its vicinity of members of the Jahalin bedouin tribe.
وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية
He visited both Gaza(including Rafah) and the West Bank(Jerusalem, Ramallah, Bethlehem, Qalqiliya and surrounding villages, and Hebron and its vicinity).
وقد زار كلا من غزة(بما فيها رفح) والضفة الغربية(القدس ورام الله وبيت لحم وقلقيلية والقرى المحيطة، فضلا عن الخليل والمناطق المجاورة لها
The presence of mines Marley and favorable raw material and its vicinity with a modern factory and the laboratory is kept one of the strengths of Sepahan Cement Company.
وجود الألغام مارلي والمواد الخام مواتية والمناطق المجاورة لها مع المصنع والمختبرات الحديثة هي واحدة من نقاط القوة في شركة أسمنت سيباهان هو غير إلزامي
Thailand was under an obligation to withdraw any military or police forces, or other guards or keepers, stationed by her at the Temple, or in its vicinity on Cambodian territory.".
وتايلند ملزمة بسحب أي قوات عسكرية أو قوات شرطة أو غيرها من الحراس أو الحفظة الذين جعلتهم يتمركزون في المعبد أو بالقرب منه على الأراضي الكمبودية"
It dominates its vicinity in the southern, Greek Cypriot, part of the city; it is adjacent to a busy intersection and the Cyprus Telecommunications Authority is less than 100 metres away.
فهو يشرف على المنطقة المجاورة لها في الجزء الجنوبي القبرصي اليوناني من المدينة؛ كما أنه مجاور لتقاطع للطرق يعج بالحركة، وﻻ تبعد سلطة اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية القبرصية عنه بأكثر من ١٠٠ متر
The building of the diplomatic mission of the People ' s Republic of China was visibly marked and separated from other buildings in its vicinity, which indicates the clear intentions of the aggressors.
وكان مبنى البعثة الدبلوماسية لجمهورية الصين الشعبية مميزا بوضوح ومنفصﻻ عن المباني اﻷخرى المجاورة له، مما يدل على النوايا الواضحة للمعتدين
From September to December 2012, the military and police components carried out 12,214 joint patrols with the national police in Port-au-Prince and its vicinity and 20,541 joint patrols in the rest of the country.
وقامت عناصر عسكرية وشرطية، خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، بما عدده 214 12 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في بور- أو- برانس والمناطق المجاورة لها، وبما عدده 451 20 دورية مشتركة في باقي أنحاء البلد
Results: 401, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic