ITSELF MAY in Arabic translation

[it'self mei]
[it'self mei]
نفسها قد
ذاتها قد

Examples of using Itself may in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A job title can look good on paper but the job itself may be completely different.
والمسمى الوظيفي يمكن أن تبدو جيدة على الورق ولكن المهمة نفسها قد تكون مختلفة تماما
Furthermore, the tribunal itself may call rely upon the panels to advise it on technical matters.
وعلاوة على ذلك، يجوز للمحكمة أن تطلب هي نفسها الحصول على مشورة أفرقة الخبراء في المسائل التقنية
In an oil-based fuel, the fuel itself may provide the metallic ions in sufficient quantity.
وفي أنواع الوقود المعتمد على النفط، يمكن للوقود نفسه توفير الأيونات المعدنية بكميات كافية
Serotonin itself may help to suppress appetite(8), but this connection is not yet fully understood.
السيروتونين نفسه قد يساعد على قمع الشهية(8)، ولكن هذا الاتصال لم يتم فهمه بالكامل بعد
In addition to existing provisions of national law, the Covenant itself may be referred to in Mauritian courts.
وباﻻضافة إلى اﻷحكام الحالية للقانون الوطني، يجوز الرجوع إلى العهد ذاته في إطار المحاكم الموريشيوسية
The rules could not be clearer: only points of order on the voting itself may interrupt the voting.
ولا يمكن أن تكون القواعد أوضح مما هي عليه: إذ لا يجوز أن تقطع عملية التصويت إلا النقاط النظامية بشأن التصويت ذاته
The third largest category is post-traumatic stress disorder, which itself may be accompanied by tinnitus and may exacerbate it.
ثالث أكبر فئة هو اضطراب ما بعد الصدمة، والذي قد يصاحبه في حد ذاته طنين و قد يؤدي إلى تفاقمه
Although the app itself may not be malicious,
على الرغم من أن التطبيق نفسه قد لا تكون ضارة,
Not always it is related to the device itself may matter in water pipes,
ليس دائما تعلق الأمر إلى الجهاز نفسه قد يهم في أنابيب المياه، سوء
Moreover, the failure to consider the issue of immunity in limine litis itself may be deemed such a violation.
وعلاوة على ذلك، فإن عدم النظر في مسألة الحصانة في بداية الدعوى يمكن أن يعتبر انتهاكا في حد ذاته
The party itself may only last a few hours, but these tips will help to create fond, life-long memories.
قد يستمر الحفل نفسه بضع ساعات، ولكن النصائح التالية ستساعدكِ على خلق ذكريات جميلة لا تُنسى
This kind of multifaceted assessment in itself may require greater resources than those needed for the actual transfer of technical assistance.
وهذا النوع من المساعدة المتعددة الجوانب قد يتطلب هذا في حد ذاته قدرا من الموارد أكبر مما يلزم لنقل المساعدة التقنية فعﻻ
When peace is achieved, the party that has excluded itself may change its analysis as the advantages of participation become clearer.
وعندما يتحقق السلام، قد تتغير تحليلات الطرف الذي عزل نفسه مع زيادة وضوح المزايا من المشاركة في العملية
An individual indicator by itself may not be significant,
قد لا يكون أحد المؤشرات المنفردة في حد ذاته ذا مغزىً، ولكن حينما تؤخذ المؤشرات من
While CBD itself may not remove traumatic memories,
في حين أن اتفاقية التنوع البيولوجي نفسها قد لا تزيل الذكريات الصادمة، إلا
The concept of universal access has become central to the global AIDS response, but the term itself may need some clarification.
وقد بات توفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع عنصرا محوريا في عملية التصدي للإيدز على الصعيد العالمي لكن هذا المصطلح قد يحتاج في حد ذاته إلى شيء من التوضيح
Via normal offset printing methods, rubbing the printed matter against the paper itself may result in color offsets.
عبر طرق الطباعة الإزاحة العادية، قد يؤدي فرك المادة المطبوعة مقابل الورق نفسه إلى إزاحة اللون.
While the Catholic Church itself may be hierarchical, this is in fact a highly decentralized system, with each facility operating individually.
على الرغم من أن الكنيسة الكاثوليكية نفسها قد تكون في شكل تسلسل هرمي، فإن هذا النظام في الواقع لا مركزي للغاية، حيث يعمل كل مرفق منفرداً
Owing to space limitations at United Nations Headquarters, the broad participation of civil society in the dialogue itself may not be possible.
ونظرا لمحدودية الأمكنة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، قد لا تتاح إمكانية مشاركة المجتمع المدني بشكل موسع في الحوار نفسه
The information network may provide information about the service being provided, while the service itself may be provided separately by the producer.
ويمكن لشبكة المعلومات أن تقدﱢم معلومات عن الخدمة المقدمة، بينما يمكن للمنتِج أن يقدم الخدمة ذاتها بصورة مستقلة
Results: 3650, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic