KNOWLEDGE AND RESOURCES in Arabic translation

['nɒlidʒ ænd ri'zɔːsiz]
['nɒlidʒ ænd ri'zɔːsiz]
المعرفة والموارد
والمعرفة والموارد
بالمعرفة والموارد
المعرفة و الموارد
المعارف و الموارد
معارف وموارد

Examples of using Knowledge and resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Knowledge and Resources.
وكسب المعرفة
DRR knowledge and resources geared to focused actions and local needs.
المعرفة حول الحد من مخاطر الكوارث والموارد الموجهة للإجراءات المركزة والاحتياجات المحلية
We have the capacity, and we have the knowledge and resources.
فلدينا القدرة ولدينا المعارف والموارد
Some countries highlighted in their replies the lack of knowledge and resources.
وأبرز بعض البلدان في ردودها الافتقار إلى المعارف والموارد
Investments, transfer of knowledge and resources are necessary for development in Africa.
فالاستثمارات، ونقل المعرفة، والموارد ضرورية من أجل التنمية في أفريقيا
Of knowledge and resources. Our mission is to inject soul into your products.
المعرفة والموارد. مهمتنا هي ضخ الروح في منتجاتك
The goal is active and integrated coordination of available strengths, knowledge and resources.
فالغرض المنشود هو تنسيق القوى والمعارف والموارد المتاحة بشكل فعال ومتكامل
It could therefore favour collaboration and networking, as well as the transfer of knowledge and resources in general.
وبناء على ذلك، يمكن لهذه الورقات تعزيز التعاون والربط الشبكي، إضافة إلى نقل المعارف والموارد بوجه عام
Learn how Weyana is empowering the next generation of Emirati talent with skills, knowledge and resources.
شاهد كيف يساهم برنامج"ويّانا" في تمكين الجيل القادم من الشباب الإماراتي عبر تطوير مهاراتهم، وتوفير المعرفة ومصادرها
Our expertise, knowledge and resources deliver real, tangible benefits, whatever the task, size or location.
تقدم خبراتنا ومعرفتنا ومواردنا مزايا حقيقية وملموسة مهما كانت المهمة أو الحجم أو الموقع
In general, the knowledge and resources required to process information into intelligence useful for investigations were also lacking;
وبصورة عامة، هناك أيضا افتقار إلى ما يلزم من المعرفة والموارد لتحويل المعلومات إلى معلومات استخبارية مفيدة للتحريات
The IGC has also discussed possible elements of a sui generis system for the protection of traditional knowledge and resources.
كما ناقشت اللجنة الحكومية الدولية العناصر المحتملة لنظام فريد لحماية المعارف والموارد التقليدية
practices regarding access to and protection of their traditional knowledge and resources.
يتعلق بالوصول إلى المعارف والموارد التقليدية وحمايتها
We continue to enhance our efforts in many areas related to financing for development by contributing our knowledge and resources.
ونستمر في تعزيز جهودنا في العديد من المجالات المرتبطة بتمويل التنمية، من خلال الإسهام بمعارفنا ومواردنا
The local knowledge and resources of the private sector have great potential to assist developing countries in their development goals.
وتوفر المعارف والموارد المحلية المتاحة لدى القطاع الخاص إمكانات ضخمة لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها الإنمائية
These countries require concerted support from the international community and will be the focus of special subregional networking of knowledge and resources.
وتحتاج هذه البلدان إلى دعم متضافر من المجتمع الدولي وستكون موضوع إقامة شبكة دون اقليمية خاصة للمعرفة والموارد
NEPAD support to country round-table activities focused on ensuring that countries had access to expert knowledge and resources for CAADP implementation.
وركز الدعم الذي تقدمه الشراكة الجديدة إلى أنشطة الموائد المستديرة القطرية على كفالة إمكانية حصول البلدان على المعارف القائمة على الخبرة والموارد لتنفيذ برنامج تنمية الزراعة
ISeek, the global Intranet of the Secretariat, supports the management reform process and fosters a culture of sharing of knowledge and resources.
تقوم شبكة آيسيك، وهي شبكة الإنترانت العامة التابعة للأمانة العامة، بدعم عملية الإصلاح الإداري، وتعزيز ثقافة تقاسم المعارف والموارد
The United Nations should take the lead in creating a traditional knowledge and resources digital library linked to the international patent specifications system.
وطالب بضرورة أن تتصدر الأمم المتحدة عملية إقامة مكتبة رقمية للمعارف والموارد التقليدية، وربطها بالنظام الدولي للمواصفات براءات الاختراع
develop a code of ethics to prevent misuse of scientific knowledge and resources.
وضع مدونة أخلاقيات لمنع إساءة استخدام المعارف العلمية والموارد
Results: 5453, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic