KNOWLEDGE GENERATED in Arabic translation

['nɒlidʒ 'dʒenəreitid]
['nɒlidʒ 'dʒenəreitid]
المعرفة المتولدة
المعارف الناتجة
المعرفة التي تولد
المعرفة التي تولدت

Examples of using Knowledge generated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will also include the production of publications and other awareness-raising materials to ensure that the knowledge generated is disseminated and customized for a wide range of stakeholders, including United Nations agencies and other targeted external stakeholders based on the issues identified, their locality and their relevance to particular groups;
وسيشمل ذلك أيضاً إنتاج منشورات وغير ذلك من مواد التوعية بما يكفل نشر ما يتولد من معارف على نطاق مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الخارجيين الآخرين المعنيين بهذه المعارف، وتعديل تلك المعارف بالاستناد إلى القضايا التي يجري تحديدها ومواقعها وأهميتها بالنسبة إلى مجموعات معينة
(b) Increased number of member States and regional economic communities that make use of the knowledge generated through the African Gender and Development Index, gender statistics, gender-aware macroeconomic modelling, the African Women ' s Rights Observatory, and the e-network of national gender machineries to mainstream gender concerns.
(ب) ارتفاع عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي استفادت من تطبيق المعرفة المتولدة من خلال المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والإنمائية، والإحصاءات الجنسانية، ونماذج الاقتصاد الكلي المراعية للشواغل الجنسانية، ومرصد حقوق المرأة الأفريقية، والشبكة الإلكترونية للآليات الجنسانية الوطنية من أجل تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية
This will involve contributing knowledge generated through the large portfolio of ecosystems and biodiversity projects that UNDP manages, including experience on strengthening governance and markets for biodiversity and ecosystems services, mediating the uptake of science and diverse and traditional knowledge systems in development.
وهذا سيشمل الإسهام بالمعرفة التي تولدت عن حافظة مشاريع النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي الضخمة التي يديرها البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الخبرة المكتسبة في مجال تعزيز إدارة وأسواق خدمات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، والتوسط للأخذ بالعلوم وبشتى نظم المعرفة التقليدية في مجال التنمية
The experiences, lessons learned and knowledge generated through the Entity ' s operational activities and support provided to stakeholders on the ground has informed and enriched its research and analysis, as well as the recommendations submitted for consideration by intergovernmental bodies.
فقد كان من شأن الخبرات والدروس المستفادة والمعرفة المتولدة عن طريق الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها الهيئة والدعم الذي قدمته لأصحاب المصلحة في الميدان، إرشاد وإثراء بحوث الهيئة وتحليلاتها، فضلا عن التوصيات التي قدمتها لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية
engaging private-sector entrepreneurs and academia through South-South and triangular cooperation partnerships that turn the knowledge generated in firm-based research centres and academia into affordable goods and services that meet people ' s needs.
بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تُحول المعرفة المولدة في مراكز بحثية تتخذ شكل شركات وفي دوائر أكاديمية إلى سلع وخدمات معقولة التكلفة تلبي احتياجات الناس
The Evaluation Office contributes to this process by disseminating and sharing knowledge generated by evaluations through various UNFPA knowledge-management platforms, networks and practices, including:(a) Fusion(a UNFPA knowledge-sharing platform);(b) webinars;(c) summaries, thematic briefs
ويسهم مكتب التقييم في هذه العملية بنشر وتقاسم المعرفة المتولدة من التقييمات عن طريق مختلف منابر وشبكات وممارسات إدارة المعرفة الخاصة بالصندوق؛ بما في ذلك:(أ)
(c) UNEP will provide countries with policy advice and technical support to increase their ability to generate, access and analyse integrated environmental information, and continue to work in partnership with relevant United Nations agencies, think tanks and scientific and academic institutions to improve the quality and utility of scientific information and knowledge generated at the national, subregional and regional levels.
(ج) سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المشورة في مجال السياسات والدعم التقني إلى البلدان لزيادة قدرتها على توليد المعلومات البيئية المتكاملة وعلى الاطلاع عليها وتحليلها، وسيواصل عمله المشترك مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجامع الفكرية، والمؤسسات العلمية والأكاديمية، وذلك لتحسين جودة وفائدة المعلومات العلمية والمعارف المتولدة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
Finally, UNEP will provide countries with policy advice and technical support to increase their ability to generate, access and analyse integrated environmental information, and will continue to work in partnership with United Nations agencies, think-tanks, and scientific and academic institutions to improve the quality and utility of scientific information and knowledge generated at the national, subregional and regional level.
(ج) وأخيراً سيزود برنامج البيئة البلدان بالمشورة السياساتية والدعم التقني لزيادة قدرتها على توليد المعلومات البيئية المتكاملة والحصول عليها وتحليلها، وسيواصل العمل مع وكالات الأمم المتحدة والعقول المفكرة والمؤسسات العلمية والأكاديمية للنهوض بنوعية المعلومات العلمية والمعارف المولدة واستخدامها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
This involves knowledge generated through three signature programmes-- on integrating biodiversity and ecosystem management into development planning and production sector activities to safeguard biodiversity and maintain ecosystem services that sustain human well-being; unlocking the potential of protected areas, including indigenous and community conserved areas, to conserve biodiversity while contributing towards sustainable development; and managing and rehabilitating ecosystems for adaptation to and mitigation of climate change.
وهذا يشمل المعرفة المتولدة عن ثلاثة برامج مميزة- بشأن إدماج إدارة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في التخطيط الإنمائي وأنشطة قطاع الإنتاج لصيانة التنوع البيولوجي والحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية التي يعتمد عليها رفاه البشر؛ وإطلاق طاقات المناطق المحمية، بما فيها المناطق المحفوظة بواسطة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، للحفاظ على التنوع البيولوجي مع الإسهام في التنمية المستدامة؛ وإدارة النظم الإيكولوجية وإعادة تأهيلها من أجل التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره
Actively disseminates and shares knowledge generated by evaluations through the UNFPA knowledge-management networks and practices;
(ل) ينشر ويتقاسم بنشاط المعرفة المتولدة من التقييمات عن طريق شبكات وممارسات الصندوق المتعلقة بإدارة المعرفة
The knowledge generated from such assessments could then be coupled with necessary capacity-building and tools.
ويمكن حينئذ ربط المعارف المتولدة عن هذه التقييمات مع بناء القدرات والأدوات الضرورية
Knowledge generated from applied research is transferred between industry and academia and into students' learning.
وتنتقل المعرفة الناجمة عن الأبحاث التطبيقية بين المجال الصناعي والأكاديمي لتدخل في تعليم الطلاب
The task of organizing and using the knowledge generated in 2009 is integral to the future agenda of UNICEF.
وتعد مهمة تنظيم ما تولَّد من معارف في عام 2009 واستخدامه جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال اليونيسيف مستقبلاً
It will ensure that the wealth of knowledge generated through this network will be shared with practitioners in other networks.
وسوف يعمل على تبادل المعارف الناتجة من خلال هذه الشبكة مع الممارسين في شبكات أخرى
As a consequence, the knowledge generated did not translate into increased national capacities for integrating policies to reduce poverty, inequality and exclusion.
ونتيجة لذلك، فإن المعارف المتولدة لم تترجم إلى قدرات وطنية زائدة من أجل تكامل السياسات للحد من الفقر، وعدم التكافؤ، والاستبعاد
Although the production of new knowledge is inherently valuable, new knowledge generated by these organisations is also basic input for innovation in enterprises.
ولئن كان استحداث معارف جديدة عملا قيما في حد ذاته، فإن المعارف التي تستحدثها هذه الهيئات تشكل أيضا إسهاما أساسيا لتحقيق الابتكار في إطار الشركات
What follows, therefore, is a description of some of the key outcomes and findings that contribute to the knowledge generated by UNU activity in 1993.
وبالتالي، فإن ما يرد أدناه هو وصف لبعض النتائج الرئيسية التي أسهمت في المعرفة المتولدة عن نشاط جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣
Analysis indicates that there is low investment in research and development by Australian business and industry, and a slow uptake of scientific knowledge generated by public institutions.
ويبين التحليل أنه توجد استثمارات منخفضة في البحث والتطوير من جانب التجارة والصناعة في أستراليا واستيعاب بطيء للمعارف العلمية المتولدة عن المؤسسات العامة
Knowledge generated from such monitoring can be a great asset as it provides a basis for broader cross-country analysis that would complement more in-depth and focused knowledge generated from individual projects and knowledge networks.
ويمكن أن تشكل المعارف التي يتولد من عملية الرصد هذه رصيد كبير لأنها تتيح أساسا لإجراء تحليل أوسع نطاقا شامل لعدة أقطار من شأنه أن يكمل المعارف الأكثر عمقا وتركيزا المتولدة من المشاريع الفردية وشبكات المعارف
Tools, policies and knowledge generated by UNV to enable development partners to integrate volunteerism into development policies, strategies and programmes, including sectoral/focus area policies and strategies.
النتيجة الرئيسية ٢-١ الأدوات والسياسات والمعارف التي صاغها برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتمكين الشركاء في التنمية من إدماج العمل التطوعي في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية، بما فيها السياسات والاستراتيجيات القطاعية والمتعلقة بمجالات التركيز
Results: 1084, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic