LABOUR FORCE in Arabic translation

['leibər fɔːs]
['leibər fɔːs]
القوى العاملة
القوة العاملة
للقوى العاملة

Examples of using Labour force in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Total population = employed persons + unemployed persons + persons outside the labour force.
مجموع السكان= الأشخاص العاملون+ الأشخاص العاطلون+ الأشخاص غير الداخلين في القوة العاملة
Source: Poverty Eradication Strategy, based on the Labour Force Survey, 1998.
المصدر: استراتيجية إزالة الفقر، استناداً إلى الدراسة الاستقصائية لقوة العمل، 1998
Source: INS- EFT(National Statistics Institute- Labour force).
المصدر: المعهد الوطني للإحصاء- الدراسة الاستقصائية المعنية بالقوى العاملة
Easy operation, saving more labour force.
عملية سهلة، توفير المزيد من قوة العمل
Women represent an increasing share of the world ' s labour force.
وتمثل النساء نسبة متزايدة من قوة العمل العالمية
Promotion of science and technology for development also requires a labour force that has the professional and technical training necessary to utilize newly introduced technologies.
كما يتطلب تشجيع تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وجود قوة عاملة لديها التدريب المهني والتقني الﻻزم ﻻستخدام التكنولوجيات الجديدة
Providing public services that contribute to a healthy, educated labour force helps build national stability and strengthens the legitimacy of government.
ويساعد توفير الخدمات العامة التي تسهم في وجود قوة عاملة تتمتع بصحة جيدة وبحظ من التعليم على بناء الاستقرار الوطني وتعزيز شرعية الحكومة
Beyond this, the development of technology-intensive enterprises is contingent on a highly skilled and technically educated labour force, which is the focus of much current development.
وإضافة إلى ذلك، ترتهن تنمية المشاريع الكثيفة التكنولوجيا على توفر قوة عمل ماهرة ومتعلمة تقنيا على مستوى رفيع، وهذا هو مجال تركيز كثير من التطورات المعاصرة
Employers in the private sector, especially those who employ low-skilled labour force, are among those who do not pay contributions for health-care insurance.
ويدخل أرباب العمل المندرجين في القطاع الخاص، لا سيما مَن يستخدمون قوة عاملة محدودة المهارات، ضمن غير المسددين لاشتراكات التأمين اللازم لتوفير الرعاية الصحية
In the health and social sector, this represents a reserve labour force, but the figure is lower than previously assumed.
وفي قطاع الشؤون الصحية والاجتماعية يمثل هذا قوة عمل احتياطية، غير أن الرقم منخفض عن الرقم الذي سبق افتراضه
The technical and vocational training policy aims at generating a labour force possessing the abilities and skills necessary for competitive entry into the market.
وتستهدف سياسة التدريب التقني والمهني توفير قوة عمل تمتلك القدرات والمهارات اللازمة لدخول السوق على أساس تنافسي
During the transition from planned to market economies in the countries of the former Eastern bloc, ALMPs were implemented to facilitate labour force adjustment.
و نفذت هذه السياسات خلال فترة الانتقال من الاقتصاد المخطط إلى اقتصاد السوق في بلدان المعسكر الشرقي السابقة، بغية تيسير تكيف قوى العمل
With the Educational Cooperation Protocols signed between public agencies and institutions and the Ministry of National Education(MEB), training of a qualified intermediate labour force is aimed.
وبالتوقيع على بروتوكولات التعاون في مجال التعليم بين وكالات ومؤسسات عامة ووزارة التعليم الوطني أصبح تدريب قوى عاملة متوسطة ومؤهَّلة من بين الأهداف المنشودة
that what is desirable is not a larger population per se, but a larger educated and skilled labour force.
ما هو مستصوب ليس هو الحجم السكاني اﻷكبر في حد ذاته، بل توافر قوة عاملة أكبر متعلمة وماهرة
For the labour force, that often meant 12-hour work days at minimal wages with inadequate food.
بالنسبة للقوى العاملة فإن هذا يعني في كثير من الأحيان العمل لمدة 12 ساعة بأجور ضئيلة مع عدم كفاية الغذاء
Global patterns of employment have been changing and women have begun to form the labour force in new growth sectors in all regions.
وما برحت أنماط العمالة على الصعيد العالمي تتغير، وبدأت المرأة في تكوين قوة عاملة في قطاعات النمو الجديدة في جميع المناطق
The Committee also took note of the persisting gap in the labour force participation rate, which was at 59 per cent in 2002 for women compared to 78.8 per cent for men for the same period.
وأحاطت اللجنة علما بالفجوة المستمرة في نسبة المشاركة في القوى العاملة التي كانت 59 في المائة في عام 2002 للنساء مقارنة بـ 78.8 في المائة للرجال لنفس الفترة
It was noted that empowering women in the labour force could help in the empowerment of women in other spheres of life, including the household,
وقد لوحظ أن من شأن تمكين المرأة في قوة العمل أن يساعد في تمكين المرأة في مجاﻻت الحياة اﻷخرى، بما في ذلك اﻷسرة المعيشية، شريطة
Mr. Licher(Netherlands) said that the 2010 target of having 65 per cent of women in the labour force did not refer to full-time employment
السيد ليكر(هولندا): قال إن الهدف لعام 2010 بوجود 65 في المائة من النساء في قوة العمل لا يشير إلى العمل طول الوقت
Total labour force.
مجموع قوة العمل
Results: 10535, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic