LEAD TO INCREASED in Arabic translation

[led tə in'kriːst]
[led tə in'kriːst]
تؤدي إلى ازدياد
يؤدي إلى تزايد
يقود إلى زيادة
يؤدي الى زيادة
تؤدي الى زيادة

Examples of using Lead to increased in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Both factors drive up the cost of food for millions and lead to increased hunger and poverty.
ويُؤدي هذان العاملان إلى رفع تكاليف الغذاء للملايين وإلى زيادة الجوع والفقر
The effective implementation of the Protocol would demonstrate the essential role it played in addressing the problems caused by landmines and lead to increased membership.
ذلك أن تنفيذ البروتوكول على نحو فعّال سيقيم الدليل على الدور الأساسي المنوط به في التصدّي للمشكلات التي تسببها الألغام الأرضية وسيؤدي إلى زيادة العضوية
It is my assessment that not doing so could lead to increased tension in Kosovo, including among Kosovo communities,
وفي تقديري أن التقاعس عن ذلك يمكن أن يفضي إلى زيادة التوتر في كوسوفو، بما في ذلك ما يقع بين طوائفها، ومن شأنه
Opportunities for continuing education and training on constitutional rights, legal issues and political processes promote greater awareness of rights and can lead to increased empowerment.
إذ أن إتاحة الفرص من أجل مواصلة التعليم والتدريب في مجال الحقوق الدستورية، والمسائل القانونية والعمليات السياسية تولد مزيدا من الوعي بالحقوق ويمكن أن تؤدي إلى مزيد من التمكين
The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations should greatly enhance confidence in the international trading system and lead to increased investment, output and trade, contingent on the pact ' s being implemented on a timely basis.
وينبغي أن يؤدي اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف إلى تعزيز الثقة في نظام التجارة الدولي إلى حد كبير وأن يفضي إلى زيادة اﻻستثمارات، والناتج والتجارة بشرط تنفيذ الميثاق في الوقت المناسب
This dangerous development can only lead to increased tension in international relations. We are therefore
إن هذا التطور الخطير ﻻ يمكن إﻻ أن يؤدي إلى زيادة التوتر في العﻻقات الدولية، اﻷمر الذي يدعونا إلى
It is hoped that major initiatives taken during the past year, including the signing of the Basic Agreement on Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in December 1995 and the Agreement on the Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed in August 1996, will lead to increased observance of the rights of Croatia ' s Serb population.
ومن المأمول فيه أن مبادرات متخذة أثناء السنة الحالية، بما فيها توقيع اﻻتفاق اﻷساسي بشأن سﻻفونيا الشرقية وبارانيا وسيرحيوم الغربية في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ واﻻتفاق بشأن تطبيع العﻻقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية الموقع في آب/أغسطس ٦٩٩١، سوف تؤدي إلى مزيد من احترام حقوق السكان الصرب في كرواتيا
Simple recognition can lead to increased staff accountability.
ومجرد الاعتراف يمكن أن يؤدي إلى زيادة شعور الموظفين بالمسؤولية
Such damage can lead to increased rates of aging.
ويمكن أن يؤدي هذا الضرر إلى زيادة معدلات الشيخوخة
Reduced operational and overhead costs lead to increased profitability.
انخفاض في تكاليف العملية والتكاليف العامة يؤدي إلى زيادة في الربح
Often dairy products lead to increased formation of gas.
في كثير من الأحيان منتجات الألبان تؤدي إلى زيادة تكوين الغاز
The concept of multifunctionality could lead to increased protection.
ويمكن أن يؤدي مفهوم تعددية الوظائف إلى حماية متزايدة
It, in turns, will lead to increased sales.
هذا، بدوره ، سوف يؤدي إلى زيادة المبيعات
However, that approach did not lead to increased accountability.
بيد أن ذلك النهج لا يؤدي إلى زيادة المساءلة
Insecurity can lead to increased military spending and armament.
وانعدام الأمن يمكن أن يؤدي إلى زيادة الإنفاق على القوات المسلحة والإنفاق على الأسلحة
Increased Leverage may lead to increased profits or losses.
يمكن أن تؤدي الرافعة المالية المرتفعة إلى ارتفاع الأرباح أو الخسائر
Progress in disarmament would lead to increased stability and security.
ومن شأن التقدم المحرز في نزع السلاح أن يؤدي إلى زيادة الاستقرار والأمن
Such steps can lead to increased homelessness for indigenous peoples.
ويمكن أن تؤدي هذه الخطوات إلى زيادة التشرد بين أبناء الشعوب الأصلية
In mice that initiate metabolism and lead to increased muscle development.
في الفئران التي تبدأ عملية التمثيل الغذائي وتؤدي إلى زيادة نمو العضلات
This would lead to increased access and understanding of legal rights.
وسيؤدي ذلك إلى زيادة الوصول إلى الحقوق القانونية وفهمها
Results: 10161, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic