LIMITING THE USE in Arabic translation

['limitiŋ ðə juːs]
['limitiŋ ðə juːs]
تقيد استخدام
قصْر استخدام
تقصر استخدام
المقيدة لاستخدام
تقييد تطبيق

Examples of using Limiting the use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
New guidance limiting the use of vehicles to direct operational requirements resulting in the reduction of 35 light passenger vehicles,
توجيهات جديدة لقصْر استخدام المركبات على تلبية الاحتياجات التشغيلية المباشرة، مما أسفر عن قدره 35 مركبة ركاب خفيفة،
To request Parties to urge industry and users to consider limiting the use of nPB to applications where more economically feasible and environmentally friendly alternatives are not available, and to urge them also to take care to minimize exposure and emissions during use and disposal;
أن يطلب إلى الأطراف أن تحث دوائر الصناعة ومستعملي المادة على حصر استخدام بروميد البروبيل- ن في التطبيقات التي لا تتوفر لها بدائل أخرى مجدية اقتصادياً وغير ضارة بيئياً، وأن تحثها أيضاً على توخي الحذر من أجل التقليل إلى أدنى حد من التعرض لهذه المادة والحد من إنبعاثاتها أثناء استخدامها والتخلص منها
After no consensus had been achieved in 2006, Israel had associated itself with the declaration to adopt national policies limiting the use and transfer of MOTAPMs, particularly welcoming the provision limiting the transfer of MOTAPMs to terrorists and States sponsoring them.
ونظراً إلى عدم التوصُّل إلى توافق في الآراء في عام 2006، أيّدت إسرائيل الإعلان المتعلِّق باعتماد سياسات وطنية تحدُّ من استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ونقلها، ورحبّت بصورة خاصة بالأحكام التي تحدُّ من نقل هذه الألغام إلى الإرهابيين والدول التي تدعمهم
(15) The Committee is concerned about the reported incidences of physical restraints applied, in particular, to dementia sufferers in residential homes, including being tied to a bed or kept behind closed doors, are applied in contravention of applicable legal provisions limiting the use of such measures(arts. 7, 9 and 10).
(15) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ورد من معلومات عن حالات تقييد الحركة التي يتعرض لها بشكل خاص المصابون بأمراض عقلية في دور الرعاية، وتتم بوسائل منها ربط المصاب بالسرير أو إبقائه في مكان مغلق، مما يتعارض مع الأحكام القانونية السارية التي تقيّد اللجوء إلى هذه الممارسات(المواد 7 و9 و10
The Special Rapporteur subsequently asked the Government of Togo for information on any investigations it had carried out to explain the conduct of the law enforcement officials involved and on the measures taken by the authorities to ensure that the provisions contained in international instruments limiting the use of force and firearms were fully respected during operations aimed at restoring public order.
وطلب المقرر الخاص في وقت ﻻحق الى حكومة توغو ايضاحات حول التحقيقات المحتملة التي ربما تكون قد أجرتها ﻻيضاح سلوك المسؤولين عن تطبيق القانون وعن التدابير التي اتخذتها السلطات للسهر على اﻻحترام الكامل ﻷحكام الصكوك الدولية المحددة ﻻستخدام القوة واستخدام اﻷسلحة النارية أثناء عمليات حفظ النظام العام
Mindful of the options to include new substances as controlled substances in the Montreal Protocol, and in particular of decision XIII/7, requesting Parties to urge industry and users to consider limiting the use of n-propyl bromide to applications for which more economically feasible and environmentally friendly alternatives are not available.
وإذْ يضع في اعتباره خيارات إدراج مواد جديدة كمواد خاضعة للرقابة في بروتوكول مونتريال، ولا سيما تلك الخاصة بالمقرر 13/7 الذي يطلب إلى الأطراف أن تحث الصناعات والمستخدمين على أن ينظروا في قصر استخدام بروميد البروبيل-ن على الاستخدامات التي لا تتوافر لها بدائل مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً
Conversely, a Member whose national or domiciliary is subject to such proceedings brought by another Member has to be granted, upon request, an opportunity for consultations. * Article 31 sets out conditions limiting the use of patents without authorization of the right holder, including both use by Governments or by third parties(i.e. through compulsory licences).
وعلى العكس من ذلك، فإن البلد العضو الذي تقام ضد أحد مواطنيه أو المقيمين فيه مثل هذه الدعاوى من قبل عضو آخر يجب أن يُمنح فرصة لإجراء مشاورات*وتحدّد المادة 31 الشروط التي تقيد استخدام براءات الاختراع بدون الحصول على إذن من صاحب الحق في البراءة، بما في ذلك استخدام تلك البراءات من قبل الحكومات أو أطراف ثالثة(أي من خلال التراخيص الإلزامية
(d) In paragraph 19, to delete the words" and should therefore be used by the procuring entity only when necessary"; and to emphasize that while there was no rule limiting the use of pre-qualification or pre-selection under article 49 of the Model Law, good practice would be not to use either tool absent a reason for doing so;
(د) في الفقرة 19، أن تُحذف عبارةُ" وينبغي بالتالي ألاّ تستخدمه الجهة المشترية سوى في حالات الضرورة"؛ وأن يؤكَّد على أنه بالرغم من عدم وجود قاعدة تقيِّد استخدامَ التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي بموجب المادة 49 من القانون النموذجي فإنَّ الممارسة الجيِّدة تتمثّل في الإمساك عن استخدام أيٍّ من هاتين الأداتين عند عدم وجود سبب يسوِّغ هذا الاستخدامَ
The discussions in the Working Group have demonstrated a general sense of dissatisfaction on the part of a vast majority of Member States with the use of the veto in the decision-making process of the Security Council and a general support for limiting the use of the veto to actions under Charter VII of the Charter, with a view to its eventual elimination.
والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل دللت على شعور عام بعدم اﻻرتياح من جانب الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء إزاء استخدام حق النقض في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن وعلــى تأييــد عام ﻷن يقتصــر استخدام حق النقض على التدابيــر التي تقع فــي إطار الفصل السابع من الميثاق، تمهيدا ﻹلغائه فــي نهايــة المطاف
We have also consistently advocated limiting the use of the veto.
وقد دأبت بلادي على تأييد الحد من استخدام حق النقض
FAO also provides technical support for limiting the use of pesticides.
كما تقدم الدعم التقني للحد من استخدام مبيدات الآفات
GearBest is limiting the use of ItalianExpress only to higher value objects.
GearBest يحد من استخدام ItalyExpress فقط على عناصر ذات قيمة أكبر
There is an emerging global trend towards limiting the use of capital punishment.
وبدأ العالم يتجه شيئاً فشيئاً صوب الحد من استخدام عقوبة الإعدام
Research can be restrained by limiting the use of library funds and exchanges with foreign libraries.
يمكن تقييد البحوث وذلك بالحد من استخدام أموال المكتبة والمبادلات مع المكتبات الأجنبية
Diet, limiting the use of spicy, salty foods, meat products and saturated with vegetables and fruits.
النظام الغذائي، مما يحد من استخدام الأطعمة الحارة والمالحة ومنتجات اللحوم والمشبعة بالخضار والفواكه
One key action will be to revisit the current rules limiting the use of subsidies for export promotion.
وسيتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعادة النظر في القواعد الجارية التي تحد من استعمال أشكال الدعم لتعزيز التصدير
Instead, not is advisable to add ghee and is has of limiting the use of the salt.
من ناحية أخرى، ليس من المستصوب إضافة السمن والحد من استخدام الملح
Governments are also taking more proactive actions in limiting the use of hazardous agricultural chemicals in the region.
وتقوم الحكومات أيضا بمزيد من الأعمال الاستباقية للحد من استخدام المواد الكيميائية الزراعية الخطرة في المنطقة
It is enough to lead a healthy life, limiting the use of strong tea, coffee and fatty foods.
يكفي أن يعيشوا حياة صحية، مما يحد من استخدام الأغذية الشاي والقهوة والدهنية قوية
In order to prevent the development of allergies to lactosedoctors recommend limiting the use of foods that contain raw milk.
من أجل منع تطور الحساسية للالكتوزيوصي الأطباء الحد من استخدام الأطعمة التي تحتوي على الحليب الخام
Results: 10108, Time: 0.746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic