MAY ACQUIRE in Arabic translation

[mei ə'kwaiər]
[mei ə'kwaiər]
قد يكتسب
قد يحصل
قد الحصول
قد يكتسبون
قد تحصل
قد تمتلك
يجوز أن يكتسب

Examples of using May acquire in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only the Ministry of Defence may acquire weapons of war.
وفيما يتعلق بالأسلحة الحربية، لا يجوز إلا لوزارة الدفاع الحصول عليها
But you may acquire more scarring along the way.
ولكن ربما تجعل أخرى الندوب على طول الطريق
A Party included in Annex I may acquire ERUs under Article 6.
يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول احتياز وحدات خفض الانبعاثات بموجب المادة 6
Only the Ministry of Defence may acquire weapons of war.
وفيما يتعلق بالأسلحة الحربية، فإن وزارة الدفاع هي الجهة الوحيدة التي بإمكانها اقتناؤها
Generally, only the Ministry of Defence may acquire weapons of war.
وكقاعدة عامة، فإن الوزارة المسؤولة عن الدفاع هي وحدها التي بوسعها الحصول على أسلحة الحرب
Under the law of contract, a woman may acquire movable or immovable properties.
بموجب قانون التعاقد، يجوز للمرأة حيازة الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة
A non-national may acquire the right to property under conditions specified by law.
ويحق لغير مواطني الجمهورية الحصول على الملكية وفقاً لشروط يحددها القانون
If people do not feel their community is secure, then they may acquire weapons.
وإذا لم يشعر الناس بأن مجتمعهم آمن، فقد يسعون إلى حيازة السلاح
It's the place where you may acquire timeless appearances that never become older.
هذا هو المكان حيث يمكنك الحصول على المظاهر الخالدة أبدا أن تصبح من كبار السن
Natural and juridical persons may acquire a trade licence under certain conditions specified by the law.
ويجوز لﻷشخاص الطبيعيين واﻻعتباريين الحصول على تراخيص تجارية بموجب شروط معينة يحددها القانون
(ii) The lessee may acquire ownership by paying no more than a nominal price; or.
أو يجوز للمستأجر أن يحتاز ملكيتها بدفع ثمن رمزي لا أكثر
Both women and men may acquire the right of abode on the same terms under the Ordinance.
ويجوز للمرأة والرجل على السواء اكتساب حق الإقامة بنفس الشروط وفقاً لتشريع الهجرة
Such a legal alien may acquire the status of an illegal alien by violating these conditions.
وقد يصبح لهذا الأجنبي مركز الأجنبي غير القانوني بإخلاله بهذه الشروط
No one may acquire or use a firearm without being in possession of a firearms licence.
ولا يمكن لأي شخص أن يحصل أو يستخدم سلاحا ناريا دون أن يكون حائزا على ترخيص سلاح ناري
Upon the death of a spouse, the widow may acquire property if bequeathed to her by will.
بعد وفاة الزوج، يجوز للزوجة أن تحوز الممتلكات إذا أوصى لها بهذه الممتلكات في وصيته
We are equally concerned with the ominous possibility that this conflict may acquire a regional dimension.
كما يثير قلقنا أيضا إمكانية أن يتخذ هذا الصراع بُعدا إقليميا، اﻷمر الذي ينذر بالشؤم
A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal ' s citizenship.
والمرأة الأجنبية المتزوجة من مواطن نيبالي يجوز لها أن تكتسب الجنسية النيبالية
Under the Ordinance, men and women may acquire immigration status by virtue of their connection with a parent.
وفي إطار هذا القانون، يجوز للرجل أو المرأة اكتساب مركز المهاجر بفضل صلة المرء بأحد أبويه
The Institute may acquire or dispose of real
ويجوز للمركز اقتناء العقارات والمنقولات
The fear that terrorists and nonState actors may acquire and use weapons of mass destruction is a recent phenomenon.
فالخوف من أن احتمال حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول لأسلحة دمار شامل واستعمالها هو ظاهرة حديثة
Results: 1993, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic