MECHANISMS AND INSTRUMENTS in Arabic translation

['mekənizəmz ænd 'instrʊmənts]
['mekənizəmz ænd 'instrʊmənts]
وآليات وصكوك
آليات ووسائل
الآليات والصكوك
آليات و أدوات
من اﻵليات واﻷدوات

Examples of using Mechanisms and instruments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The meeting dealt mainly with traditional knowledge about forests, the use of national land, and programmes on forests, causes of desertification and international mechanisms and instruments.
وركز اﻻجتماع اهتمامه على المعرفة التقليدية المتعلقة بالغابات، واستغﻻل اﻷراضي الوطنية، والبرامج المعنية بالغابات، وأسباب التصحر، واﻵليات والصكوك الدولية
Indeed, before reaching that point, efforts should be made to resolve the crisis by recourse to the various international mechanisms and instruments currently available.
وفي الواقع، وقبل بلوغ تلك المرحلة، ينبغي السعي إلى حل اﻷزمة باللجوء إلى مختلف اﻵليات والصكوك الدولية القائمة
The Economics and Financing Instruments Programme is aimed at building knowledge and establishing networks and partnerships on core issues and related mechanisms and instruments for financial resource mobilization.
يرمي برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل إلى بناء المعارف وإنشاء شبكات وشراكات حول المسائل الجوهرية والآليات والوسائل ذات الصلة من أجل تعبئة الموارد المالية
The activities under the Plan were designed to provide mechanisms and instruments to enable both men and women affected in some way by the violence to improve their circumstances by developing their own capacities.
وترمي الأنشطة المقررة في إطار الخطة إلى وضع آليات وأدوات تمكن الرجال والنساء المتضررين بشكل ما من العنف من تحسين أحوالهم عن طريق إنماء قدراتهم
The Committee further requested assistance from the SRO-CA in building capacities of national administrations in managing regional cooperation mechanisms and instruments, especially within the context of accelerating the implementation of the ECCAS free trade area.
كما طلبت اللجنة أيضاً المساعدة من المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا على بناء قدرات الإدارات الوطنية في مجال إدارة آليات وأدوات التعاون الإقليمي، ولاسيما في إطار تعجيل عملية تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
(b) The typology and terminology used in the mechanisms and instruments for planning, identifying practices and trends, so as to pave the way towards possible harmonization across the system in processes and reporting;
(ب) التصنيفات والمصطلحات المستخدمة في آليات وأدوات التخطيط، وفي تحديد الممارسات والاتجاهات، قصد تمهيد السبيل إلى إمكانية التوحيد على نطاق المنظومة في العمليات ورفع التقارير
Through mechanisms and instruments of cooperation, both regional and global, Serbia has been actively cooperating in strengthening European security, and has been a staunch supporter of its indivisibility.
ومن خلال آليات ووسائل التعاون الإقليمي والعالمي سواء بسواء، ظلت صربيا تبدي تعاونا نشطا من أجل تعزيز الأمن الأوروبي، وظلت مناصرا قويا لوحدة ذلك الأمن غير القابلة للتجزئة
Provision of technical support, including the conduct of 2 seminars, on coordination mechanisms and instruments between judicial actors and the Haitian National Police on modalities of arrest
تقديم الدعم التقني، بما في ذلك تنظيم حلقتين دراسيتين عن آليات وأدوات التنسيق بين العاملين في القضاء والشرطة الوطنية الهايتية،
This positive development has prompted most countries to reform their criminal justice systems with a view to redefining victims ' rights and setting up legal mechanisms and instruments that take account of the basic aspects of equity with regard to victims.
وقد دفع هذا التطور الإيجابي معظم الدول إلى القيام بإصلاحات في نظام قضائها الجنائي بغية إعادة تعريف حقوق الضحية ووضع آليات ووسائل قانونية تتيح مراعاة عناصر الإنصاف الأساسية المتعلقة بالضحايا(
In addition to the above-mentioned methods, there are a number of other mechanisms and instruments such as offering the enterprise for sale to its employees or allocating a portion of its shares for sale to its employees at market prices.
إضافة إلى الأساليب السابقة، يوجد عدد من الآليات والأدوات الأخرى كطرح المنشأة للبيع للعاملين فيها، أو تخصيص جزء من أسهم المنشأة للعاملين بقيمتها السوقية
Efforts are under way to strengthen the Organization ' s conflict-prevention mechanisms and instruments, with a view to making them a core component of the collective security architecture of the United Nations.
ويجري بذل الجهود لتعزيز آليات وأدوات منع نشوب الصراعات في المنظمة بهدف جعلها عنصراً أساسياً من هيكل الأمن الجماعي للأمم المتحدة
This will include promoting synergies with other Rio conventions, notably on conducting national assessments on land and climate change and integrating SLM into climate change financing mechanisms and instruments;
وسيشمل ذلك تعزيز أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين، لا سيما فيما يتعلق بإجراء تقييمات وطنية بشأن الأراضي وتغير المناخ ودمج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات ووسائل تمويل إجراءات مكافحة تغير المناخ
(l) Ensure linkages among the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation mechanisms and instruments of the Secretariat, including for peacekeeping operations and special political missions, for the effective implementation of results-based management within the Organization;
(ل) كفالة وجود روابط بين تخطيط البرامج والميزنة وآليات وأدوات الرصد والتقييم في الأمانة العامة، بما في ذلك في ما يتعلق بعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، تحقيقا لفعالية تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج داخل المنظمة
The secretariat and the GM identified financing opportunities to address DLDD/SLM in a complementary way by participating in related meetings and assessing innovative financing mechanisms and instruments.
حددت الأمانة والآلية العالمية فرصاً للتمويل من أجل معالجة قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بطريقة تكميلية من خلال المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة وتقييم آليات وأدوات التمويل المبتكرة
Technical support to coordination mechanisms and instruments between judicial actors and the Haitian National Police, including modalities of arrest, data collection on arrestees and detainees cases.
تقديم الدعم التقني لآليات وأدوات التنسيق بين العاملين في سلك القضاة والشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك طرائق إلقاء القبض على الأشخاص وجمع بيانات قضايا الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم وقضايا المحتجزين
more on implementing the recommendations made and the standards established by the Council ' s existing mechanisms and instruments instead of creating new ones.
يركز بقدر أكبر على تنفيذ التوصيات المقدمة والمعايير التي وضعتها الآليات والأدوات القائمة للمجلس بدلا من خلق معايير جديدة
recommendations of the proposed agenda for development were universally acceptable; however, the mechanisms and instruments for its implementation required further elaboration to ensure that they were clear and transparent.
استنتاجات وتوصيات الخطة المقترحة للتنمية مقبولة على نطاق عالمي؛ غير أن آليات وأدوات تنفيذها تحتاج إلى المزيد من التطوير لضمان أنها واضحة وشفافة
At the national level, activities are focused on helping countries to strengthen national capacity in environmental financing and to develop financing mechanisms and instruments(with an emphasis on mobilizing domestic resources)
وعلى المستوى الوطني تتركز الأنشطة على مساعدة البلدان في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال التمويل البيئي ولتطوير آليات وأدوات تمويل(مع التركيز على تعبئة الموارد المحلية)
The information furnished is the result of a meticulous process of collation undertaken by the International Human Rights Protection Mechanisms and Instruments Unit within the Study, Analysis and Investigation Directorate of the Office of the Human Rights Advocate(Source: Procurador de los Derechos Humanos, 2011).
وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المقدمة كانت حصيلة عملية جمع دقيق اضطلع بها قسم الآليات والصكوك الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان داخل مديرية الدراسات والتحليل والتحقيق في مكتب محامي حقوق الإنسان(المصدر: مكتب محامي حقوق الإنسان، 2011
Mechanisms and instruments to improve gender mainstreaming in the Government had also been developed, including a policy whereby at least five per cent of budget allocations must be spent on gender and development programmes in all government agencies.
كما تطورت الآليات والصكوك الرامية إلى تحسين تعميم المنظور الجنساني في الحكومة، بما في ذلك وضع سياسة بمقتضاها يجب إنفاق نسبة 5 في المائة على الأقل من مخصصات الميزانية على البرامج الخاصة بالجنسين والتنمية في جميع الوكالات الحكومية
Results: 96, Time: 0.0731

Mechanisms and instruments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic