MONITORING VISITS in Arabic translation

['mɒnitəriŋ 'vizits]
['mɒnitəriŋ 'vizits]
زيارات المراقبة
زيارات رصد
زيارة رصد
رصد الزيارات
لزيارات الرصد
الزيارات الرقابية
بزيارات للرصد

Examples of using Monitoring visits in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regular monitoring visits to locations where security situation not yet suitable for residential arrangements.
تتم زيارات رصد منتظمة للمواقع التي لم تصبح الأوضاع فيها مناسبة بعد للترتيبات السكنية
Furthermore, OSCE has been closely following developments in Kosovo through monitoring visits conducted by diplomatic personnel of OSCE participating States accredited to Belgrade.
وعﻻوة على ذلك، ظلت المنظمة تتابع عن كثب التطورات في كوسوفو عن طريق رصد الزيارات التي يقوم بها الدبلوماسيون التابعون للدول المشاركة في المنظمة والمعتمدون لدى بلغراد
The SPT also recommends that public defenders cooperate and coordinate with the national and/or local preventive mechanisms, in particular to avoid reprisals following monitoring visits.
كما توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم المحامون العامون بالتعاون والتنسيق مع الآليات الوقائية الوطنية و/أو المحلية، وبخاصة لتجنب حدوث أعمال انتقامية عقب زيارات الرصد
Monthly monitoring visits to 14 corrections facilities in 13 counties(monitor policy implementation, in-service training and farming activities).
إجراء زيارات رصد شهرية إلى 14 سجنا في 13 مقاطعة(لمراقبة تطبيق السياسات، وتوفير التدريب أثناء الخدمة، والأنشطة الزراعية
In addition, at the regional level, MINUSTAH regularly conducted joint monitoring visits with the Office to detention centres and joined it in pretrial detention committees.
وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الصعيد الإقليمي، أجرت البعثة بانتظام زيارات رصد مشتركة مع المكتب إلى مراكز الاحتجاز، وانضمت إليه في عضوية لجان الاحتجاز على ذمة المحاكمة
Since the introduction of monitoring visits in 2002, the Office of Human Resources Management organized such visits to 17 peacekeeping operations and 17 departments and offices.
ومنذ إدخال العمل بزيارات الرصد في عام 2002، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنظيم هذه الزيارات لعدد 17 عملية حفظ سلام و 17 إدارة ومكتب
Joint monitoring visits and on-the-job training in 8 locations were conducted throughout the South where the Southern Sudan Human Rights Commission was established.
أجريت ثماني زيارات رصد مشتركة بشأن التدريب أثناء العمل في 8 مواقع في جميع أنحاء الجنوب حيث أنشئت مفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان
UNFPA country offices reported an increase in monitoring visits, and special tools(such as dashboards, checklists) were developed to improve stewardship of resources.
وأفادت المكاتب القطرية التابعة للصندوق عن حدوث زيادة في زيارات الرصد، وتم استحداث أدوات خاصة(مثل اللوحات وقوائم المراجعة) لتحسين إدارة الموارد
It also conducted 3 joint field monitoring visits(February-April 2008) with the Provedoria ' s Office.
كما أجرى 3 زيارات رصد ميدانية مشتركة(شباط/فبراير- نيسان/أبريل 2008) مع مكتب الأمين
The Office continued to conduct monitoring visits to detention facilities, to monitor court proceedings and to provide advisory services to the local population.
كما واصل المكتب إجراء زيارات الرصد لمرافق الاحتجاز، ومراقبة المحاكمات، وتقديم خدمات الاستشارة القانونية للسكان المحليين
Staff there reported that there were no internal monitoring visits and that no NGOs visited..
وقال العاملون هناك إنه لا تُجرى أي زيارات رصد داخلي وإنه لا تُجرى أية زيارات من جانب المنظمات غير الحكومية
In addition, resources are required to build surge capacity to support new and ongoing programmes, monitoring visits, technical advisory services, global training and monitoring and evaluation systems.
وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توفير موارد لبناء قدرة احتياطية لدعم البرامج الجديدة والقائمة، وزيارات الرصد، والخدمات الاستشارية التقنية، والتدريب العالمي ونظم الرصد والتقييم
Joint monitoring visits did not take place as a result of the slow progress in the implementation of the National Reconciliation Road Map and inadequate technical and financial resources.
لم تجر زيارات رصد مشتركة نتيجة البطء في وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية وعدم كفاية الموارد التقنية والمالية
Furthermore, nine offices had not conducted annual field monitoring visits and another five did not document the results of their monitoring visits..
وعلاوة على ذلك، لم تجر تسعة مكاتب زيارات رصد ميدانية سنوية ولم توثق خمسة مكاتب أخرى نتائج زيارات الرصد التي قامت بها
This support will focus on developing an auditing checklist and institutional policies, providing in-service training, co-locating trainers in corrections facilities and conducting monitoring visits.
وسيركز هذا الدعم على وضع قائمة مرجعية لعمليات مراجعة الحسابات وسياسات مؤسسية، وتوفير التدريب أثناء الخدمة، وتجميع المدربين في مواقع عمل مشتركة في مرافق السجون، وإجراء زيارات رصد
ONUB further carried out systematic monitoring visits to police holding cells countrywide.
وأجرت عملية الأمم المتحدة في بوروندي كذلك زيارات رصد منهجية لزنزانات الحجز في مخافر الشرطة على الصعيد الوطني
Whilst Yemen was carrying out monitoring visits in compliance with rules, recommendations were made to strengthen the monitoring in the Central African Republic, Pakistan, Jordan and Benin.
في حين أجرى اليمن زيارات رصد امتثالاً للقواعد، قدمت توصيات لتعزيز عملية الرصد في جمهورية أفريقيا الوسطى وباكستان والأردن وبنن
He stated that the conduct of independent on-site monitoring visits to military barracks should be considered with due respect for the sovereignty of Uganda.
وقال إنه يلزم النظر في إجراء زيارات رصد ميدانية مستقلة إلى الثكنات العسكرية في إطار المراعاة الواجبة لسيادة أوغندا
Conduct semi-annual joint monitoring visits with the Joint Mission Analysis Cell, UNDP and UNOCI to address cross-border reintegration issues.
إجراء زيارات رصد نصف سنوية بالاشتراك مع خلية التحليل المشتركة للبعثة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك لمعالجة مسائل إعادة الإدماج عبر الحدود
Conduct of biannual joint monitoring visits with military Joint Mission Analysis Cell, UNDP and UNOCI to address issues related to cross-border reintegration.
القيام بزيارات رصد مشتركة كل سنتين مع خلية التحليل العسكرية المشتركة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمعالجة قضايا إعادة الإدماج عبر الحدود
Results: 211, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic