Examples of using
Need to emphasize
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Following a decision taken in 1999 by the Conference of Ministers on the need to emphasize issues of trade and finance in the ECA work programme, a new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development is proposed.
وفي أعقاب قرار اتخذه مؤتمر الوزراء في عام 1999 بشأن ضرورة التشديد على مسائل التجارة والمالية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يُقترح برنامج فرعي جديد بشأن تعزيز التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية
Lessons learned from different practitioners included the need to emphasize learning in the process of monitoring, where the approach used is participatory, to ensure a strong ownership and commitment to the process.
وشملت الدروس المستخلصة من مختلف الممارسين ضرورة التركيز على التعلم في عملية الرصد في الحالات التي يتسم فيها النهج المستخدَم بالتشاركية وكفالة ارتباط والتزام قويين بالعملية
In this connection, UNARDOL has advised the Government, in the context of reconstruction, on the need to emphasize institutional rehabilitation and human resources development in order to support the implementation of physical reconstruction.
وفي هذا الصدد، قدم البرنامج المشورة إلى الحكومة، في إطار أعمال التعمير، فيما يتصل بضرورة التشديد على إعادة تأهيل المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، بغية دعم تنفيذ أعمال التعمير على الصعيد المادي
To be sure, in recent years, the European institutional framework has undergone major reforms that reflect the principles of“Maastricht 2.0,” such as the need to emphasize national responsibility for public finances and international competitiveness. But the reform process remains far from complete.
من المؤكد أن الإطار المؤسسي الأوروبي خضع في السنوات الأخيرة لإصلاحات كبرى تعكس مبادئ"ماستريخت 2"، مثل الحاجة إلى التأكيد على المسؤولية الوطنية عن التمويل العام والقدرة التنافسية الدولية. ولكن عملية الإصلاح تظل بعيدة عن الاكتمال
The Hong Kong Conference should send a powerful message about the need to emphasize the development dimension in trade negotiations and aim at bringing the Doha Round to a conclusion in 2006.
ودعا مؤتمر هونغ كونغ إلي أن يبعث برسالة قوية بشأن ضرورة التأكيد علي البعد الإنمائي في المفاوضات التجارية، وأن يسعى إلي الوصول بجولة الدوحة إلي نهايتها في عام 2006
evaluation considerations should be inserted or elaborated, the review underscored the need to emphasize the importance of harnessing lessons from past programme achievements and processes.
تستوفى، فيها الاعتبارات المتعلقة بالرصد والتقييم، أبرز الاستعراض الحاجة إلى التشديد على أهمية استخلاص الدروس من إنجازات وعمليات البرنامج السابقة
There was a need to emphasize the commitment to the full implementation of article IV of the Treaty,
واستطرد قائلا إن هناك حاجة لتأكيد الالتزام بالتنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة،
To confront the growing inequalities experienced worldwide, societies will need to emphasize our common humanity and our shared human rights, neither of which stems from our economic standing.
لكي يتسنى مواجهة تنامي انعدام المساواة على النطاق العالمي، سيلزم أن تؤكد المجتمعات اشتراكنا في الإنسانية وتشاطرنا حقوق الإنسان، ولا يُستمد أي منهما من وضعنا الاقتصادي
At this point, we wish to state that there is a need to emphasize efforts at the international level for mobilizing resources to implement fully the commitments reached at Copenhagen.
ونــود فــي هــذا الوقت أن نذكر أن هناك ضرورة للتأكيد على الجهود التي تبذل على المستوى الدولي من أجل تعبئة الموارد لتنفيذ اﻻلتزامات التي تم التوصل إليها في كوبنهاغــن تنفيــذا كامــﻻ
There is no need to emphasize the importance of that Convention to countries like Mongolia, which is a geographically disadvantaged, land-locked developing country with an unfavourable road
ولسنا بحاجــة إلى التأكيد على أهمية هذه اﻻتفاقية بالنسبة لبلدان مثل منغوليا، وهي بلد نام، غير ساحلـي، مركزه الجغرافـي في غير صالحه،
Similarly, at the tertiary level, the educational programmes need to emphasize the medium- and long-term development needs of these countries, while keeping in mind the crucial importance of higher education for capacity-building in SIDS.
وبالمثل، يلزم أن تبرز البرامج التعليمية، في المرحلة الثالثة، احتياجات التنمية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل في تلك البلدان مع مراعاة اﻷهمية الحاسمة للتعليم العالي لبناء القدرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
Lessons learned from different practitioners included the need to emphasize that monitoring should be process-oriented;
وتضمنت العِبرَ المستخلَصة من مختلف الممارسين ضرورة تأكيد أن الرصد ينبغي أن يكون موجهاً نحو
the same hotel if the facility is well kept, not to mention hotels host many people from varying countries hence the need to emphasize on hygiene.
كانت المنشأة يتم الاحتفاظ بشكل جيد، ناهيك عن الفنادق وتستضيف العديد من الناس من بلدان مختلفة ومن هنا كانت الحاجة إلى التأكيد على النظافة
To meet that challenge, the poverty reduction strategy paper process and the implementation of the Poverty Reduction and Growth Facility and the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) Initiative need to emphasize more, not fewer, social development goals.
ولمواجهة هذا التحدي، فإن عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ مبادرة مرفق تقليل الفقر والنمو ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحاجة إلى التركيز على زيادة أهداف التنمية الاجتماعية لا تقليلها
In 2010, the organization coordinated a Norwegian NGO assessment of the status of the fulfilment of the Goals and voiced the need to emphasize the role of civil society and equity.
وفي عام 2010، قامت المنظمة بتنسيق تقييم أعدَّته المنظمات غير الحكومية النرويجية عن حالة تحقيق الأهداف المشار إليها أعلاه، وأعربت عن الحاجة إلى التشديد على دور المجتمع المدني ورأس المال السهمي
Experience in the former Yugoslavia, Rwanda and other complex emergencies where civilians are subject to violations of human rights and the brutalities of war once again shows the need to emphasize respect for international humanitarian law.
ويتبين مرة أخرى من التجربة في يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا وحاﻻت أخرى من الطوارئ المعقدة التي يتعرض فيها المدنيون ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان ووحشية الحرب أن ثمة ضرورة للتشديد على احترام القانون اﻹنساني الدولي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文