NEEDED SERVICES in Arabic translation

['niːdid 's3ːvisiz]
['niːdid 's3ːvisiz]
الخدمات اللازمة
الخدمات الضرورية
الخدمات المطلوبة
الخدمات التي يحتاجون
الخدمات الﻻزمة

Examples of using Needed services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A good health financing system raises adequate funds for health, in ways that ensure people can use needed services, and are protected from financial catastrophe or impoverishment associated with having to pay for them";
النظام الجيد لتمويل الصحة يجمع أموالاً كافية لها بطرق تكفل حصول الناس على الخدمات التي يحتاجون إليها، وأن تُوفَّر لهم الحماية من الكوارث المالية أو حالات الإفقار المرتبطة باضطرارهم إلى دفع أموال مقابل تلك الخدمات"
country provide many needed services, not the least of which is finding jobs
البلد الجديد العديد من الخدمات اللازمة، ومن أهمها إيجاد وظائف
about the vulnerability of these people, since many live in isolated areas and have difficulty travelling to population centres to receive needed services.
كثيرين منهم يعيشون في مناطق منعزلة ويصعب عليهم السفر إلى المراكز السكانية لتلقي ما يلزمهم من خدمات
As the only funding mechanism exclusively devoted to supporting local and national efforts to end violence against women and girls, the Trust Fund works with partners across the world to secure much needed services for women and girls affected by violence.
ونظراً لأن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني هو آلية التمويل الوحيدة المخصصة حصراً لدعم الجهود المحلية والوطنية لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، فإنه يعمل مع شركاء في جميع أرجاء العالم لتأمين الكثير من الخدمات اللازمة للنساء والفتيات المتضررات من العنف
Patients who fear negative consequences from the disclosure of their private information may withhold facts that are essential for effective preventive, diagnostic, and therapeutic services or, worse yet, may refrain from seeking needed services.
فالمرضى الذين يخشون الآثار السلبية للكشف عن معلوماتهم الخاصة قد يمسكون عن الإدلاء بوقائع قد تكون أساسية بالنسبة لتقديم الخدمات الفعالة الوقائية والتشخيصية والعلاجية- والأسوأ من ذلك- أنهم قد يمتنعون عن السعي للحصول على الخدمات اللازمة
We are coordinating with hospitals, clinics and doctors to cover all official and medical documents and treatment acceptance, we offer our clients to get suitable and right treatment, follow-up of patients health status and offer all other needed services.
حيث يتم التنسيق مع المشافي والمصحات والاطباء وتامين القبول الطبي الرسمي والمناسب لتلقي العالج واستقبال المرضى ومتابعه الحالة الصحية ومايلزم من خدمات اخرى
For example, in the United States, the federal Violence against Women Act of 1994 contains provisions designed to reduce the frequency of violence against women, provide needed services to victims, hold perpetrators accountable, strengthen law enforcement, improve research and data collection and reform immigration law to help battered immigrant women escape their abusers.
ففي الولايات المتحدة، مثلاً، يحتوي القانون الاتحادي المتعلق بالعنف ضد المرأة لعام 1994 على أحكام تهدف إلى تقليل عدد حوادث العنف ضد المرأة، وتقديم الخدمات اللازمة للضحايا، وتحميل الجناة المسؤولية، وتعزيز إنفاذ القوانين، وتحسين البحوث وجمع البيانات وإصلاح قانون الهجرة لمساعدة المهاجرات اللائي تعرَّضن للضرب على الهرب ممن أساؤوا معاملتهن
(a) Continue to develop all components of a mental health-care system for children and young people, including prevention and treatment of mental disorders in primary health care and specialized outreach services, so that demand for inpatient psychiatric facilities is reduced and children can receive needed services without being separated from their families;
(أ) مواصلة تطوير جميع العناصر المكوِّنة لنظام من نظم رعاية الصحة العقلية للأطفال والشباب، بما في ذلك الوقاية من الاضطرابات العقلية وعلاجها في إطار الرعاية الصحية الأوَّلية وخدمات التواصل المتخصِّصة، بحيث يتم تقليص الطلب على مرافق الطب النفسي للمرضى الداخليين ويمكن للأطفال أن يتلقّوا الخدمات التي يحتاجون إليها دون فصلهم عن أسرهم
Another parameter that needs further consideration is the ongoing impact of both internal migration and immigration to cities, in which the resulting crime issues are linked to the level of inclusion of new arrivals, the ability of cities to provide needed services and the extent to which those groups are trusted and participate in the governance of the city.
وثمة عامل آخر يحتاج إلى مزيد من النظر، هو استمرار تأثير ظاهرتي الهجرة الداخلية والنـزوح إلى المدن، اللتين ترتبط فيهما المسائل الجنائية الناجمة عنهما بمستوى إدماج الوافدين الجدد في المجتمع، وقدرة المدن على توفير الخدمات التي يحتاجونها، ومدى الثقة التي تحظى بها تلك الجماعات ومدى مشاركتها في حوكمة المدن
(d) Provision of all needed services;
(د) توفير جميع الخدمات اللازمة
They do so partly in the hope of attracting much needed services FDI.
وتفعل البلدان ذلك مدفوعة جزئياً بالأمل في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات الذي تعظم الحاجة إليه
In 2015, we turned a donation of $1,000 into much needed services worth nearly $20,000.
في عام 2015، قمنا بالاستفادة من تبرع قيمته الفعلية 1000 دولار أمريكي، وحولناه إلى خدمات نحن بأمس الحاجة لها بقيمة تقارب 20,000 دولار أمريكي
Women are playing a key role in providing much needed services and employment through social enterprises.
وتقوم المرأة بدور أساسي في توفير الخدمات التي تمس الحاجة إليها والتوظيف عن طريق المشاريع الاجتماعية
This includes support to strengthening capacity in strategic planning and costing of needed services.
ويشمل هذا تقديم الدعم لأغراض تعزيز القدرة في مجال التخطيط الاستراتيجي للخدمات اللازمة وتقدير تكلفتها
However, trained staff are usually on-site around the clock to provide other needed services.
وبالرغم من ذلك فالموظفون المدربون عادةً ما يتواجدون بالموقع على مدار الساعة لتقديم الخدمات الأخرى الضرورية
It's going to provide much needed services for seniors, kids, blah, blah, blah.
سوف يقدم الكثير من الخدمات التي بأمس الحاجة إليها من أجل كبار السن والأطفال, إلخ, إلخ, إلخ
Noqoody Pal is a secured and easy way to pay the most needed services in Qatar.
نقودي بال يقدم وسيلة آمنة وسهلة لسداد قيمة خدماتك الضرورية داخل قطر
Cover all the needs of the community at the local, regional and international levels, including needed services.
تغطية كافة احتياجات المجتمع على المستويات المحلية والإقليمية والدولية بما يحتاجه من خدمات
The Government has also set up a community-based support system to help children in crisis with needed services.
كما أنشأت الحكومة نظاما أهليا للدعم لمساعدة الأطفال في حالات الأزمات بالخدمات اللازمة
Malnutrition and other health problems afflict a growing number of Palestinians at a time of curtailed access to needed services.
فسوء التغذية وغيره من المشاكل الصحية يصيب عددا متزايدا من الفلسطينيين في وقت تقلصت سبل وصولهم إلى الخدمات التي يحتاجون إليها
Results: 32023, Time: 0.0631

Needed services in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic