Examples of using Needed to enable in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
The Millennium Project, which focuses on how to achieve the Millennium Development Goals, has presented the Goals as the means to build the human capital needed to enable individuals to lead a productive life.
In such cases, the treaty monitoring bodies have encouraged States to seek international assistance, for example by indicating to these bodies the nature and extent of any assistance needed to enable them to comply with their monitoring obligations.50.
Trinidad and Tobago supports the increased attention of the international community towards Africa in overcoming its developmental challenges and in providing that continent with the increased resources needed to enable it to fully implement the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD).
A number of delegations drew attention to the upcoming Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries and underscored the support needed to enable LDCs to meet the ICPD goals and the MDGs.
The Government had set aside capacity building funds to assist Maori organizations and communities in building the strategies and systems needed to enable them to control their own development and achieve their own objectives.
The United Nations Conference on Sustainable Development would be a unique opportunity for the international community to lay the foundation for the attainment of sustainable development and to forge the strong political will needed to enable Member States to move forward and fulfil their commitments.
a leaflet was not large enough to provide all the information on chemical properties and proper use needed to enable workers to work safely and protect the environment.
The Committee takes note of the bill introducing a new Criminal Code which will incorporate alternative measures, and urges the State party to speed up the reforms needed to enable the judiciary to impose alternatives to imprisonment.
It would bring incremental improvements in this sector or that project, but would not push us forward with the giant strides needed to enable as many countries as possible to reach that profound milestone of 2015.
I must therefore stress that it is essential for Member States to make available in a timely fashion all the resources needed to enable peacekeeping operations to carry out the mandates given them by the Security Council.
Delivery of an appropriate public infrastructure, especially in transportation, power, telecommunications and other infrastructure needed to enable domestic and external trade(e.g. testing and certification laboratories).
The Assembly also concurred in the view that substantial debt reduction would be needed to enable developing countries to implement the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, as set out in commitment 9 of the Declaration and paragraph 90 of the Programme of Action.
Cost-sharing should be developed between the public and private sectors: government(the public sector) should honour its commitment to equity in education ensuring that girls and women receive the support needed to enable them to participate.
currently about 10,000 ECOMOG troops in Sierra Leone, mainly from Nigeria and Guinea, and that an additional 5,000 were needed to enable the force to carry out its mandate effectively.
That the Panel should provide indicative figures for resources that would be needed to enable all parties operating under paragraph 1 of Article 5 to meet potential compliance obligations in the amendment proposals submitted in 2010 to be considered by the Twenty-Second Meeting of the Parties;
You needed to enable USB debugging on your Android mobile.
Clarification was needed to enable the Committee to discuss budget proposals effectively.
Adequate infrastructure is needed to enable firms to raise their productivity.
Additional funds are needed to enable full coverage of anticipated construction costs.
Other donor support is also needed to enable KPC to become more professional.