NEEDED TO IMPLEMENT in Arabic translation

['niːdid tə 'implimənt]
['niːdid tə 'implimənt]
اللازمين لتنفيذ
المطلوبة لتطبيق
حاجة لتنفيذ
الﻻزم لتنفيذ
الضرورية لتطبيق
يلزم أن ينفذ

Examples of using Needed to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The SBI invited the LEG to assess, in collaboration with the GEF and its agencies, the support needed to implement NAPA projects.
ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء إلى أن يُجري، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته، تقييماً للدعم اللازم لتنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف
The PCU and NCC would agree a mechanism to secure the necessary endorsement for the NIP and measures needed to implement it.
تتفق وحدة تنسيق المشروع ولجنة التنسيق الوطنية على آلية لضمان المصادقة الضرورية على خطة التنفيذ الوطنية وعلى التدابير اللازمة لتنفيذها
Member States should ensure that, once authorized, peacekeeping operations are provided with the military and police capabilities and financing needed to implement their mandates effectively.
وينبغي أن تضمن الدول الأعضاء، تزويد عمليات حفظ السلام، حالما يؤذن بها، بالقدرات العسكرية والشرطية وبالتمويل اللازم لتنفيذ ولاياتها بفعالية
A holistic approach looks at expertise, resources, legal powers needed to implement control and governance.
اعتماد نهج كلي ينظر إلى الخبرة التقنية، والصلاحيات القانونية المطلوبة للتنفيذ والمراقبة والإدارة
Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans.
أخيرا، ستساعد اليونيسيف البلدان على تحديد وسد الثغرات في مجال الدعم المالي اللازم لتنفيذ سياساتها وخططها المتعلقة بالصحة والتغذية
attention to objectives supported by the Convention and provide the impetus needed to implement fully the objectives of The Strategy.
يلفتوا الانتباه إلى الأهداف المدعومة من الاتفاقية ويؤمنوا الزخم اللازم لتنفيذ أهداف الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً
Typically both are needed to implement your corporate design and deploying them as one is the easiest option for users.
عادةً ما يكون هذان العنصران ضروريين لتنفيذ تصميم شركتك ويعد نشرهما كعنصر واحد أسهل خيار للمستخدمين
policy measures needed to implement the Convention.
القانون والسياسة العامة التي تلزم لتنفيذ اﻻتفاقية
In setting up the mechanisms needed to implement solutions to environmental problems, much of the responsibility for their follow-up was given to GEF and a number of new conventions on specific major environmental issues, such as biodiversity and climate change.
ولدى إنشاء اﻵليات الﻻزمة لتنفيذ الحلول للمشاكل البيئية، أوكلت معظم المسؤولية عن متابعتها الى مرفق البيئة العالمية والى عدد من اﻻتفاقيات المتعلقة بمسائل بيئية أساسية محددة ومنها مثﻻ التنوع البيولوجي وتغير المناخ
That also means that most of the resources needed to implement the activities of the programme will come from interested Member States, with a minimum core of resources to be provided by the United Nations to ensure the overall coordination of SPIDER offices and activities.
وهذا يعني أيضا أن معظم الموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة البرنامج سوف يأتي من الدول الأعضاء المهتمة، مع تقديم مكوّن أساسي من الموارد بحد أدنى من الأمم المتحدة بغية ضمان التنسيق العام بين مكاتب وأنشطة البرنامج" سبايدر
to contribute to the success of the conference and to assist in mobilizing the resources needed to implement UNIDO's 27 integrated programmes, which would help promote sustainable development in the developing countries, particularly in the private sector.
تسهم في نجاح المؤتمر وأن تساعد في حشد الموارد الﻻزمة لتنفيذ برامج اليونيدو المتكاملة السبعة والعشرين، التي ستساعد على تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخصوصا في القطاع الخاص
This brings me to the oft-asked about the financial resources needed to implement the social programmes and plans formulated at the World Summit for Social Development and as part of its follow-up.
وهذا يقودني الى السؤال الذي يتكرر طرحه عن الموارد المالية المطلوبة لتنفيذ البرامج والخطط اﻻجتماعية الموضوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية وكجزء من متابعتها
Urges the Executive Director further to increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved for the biennia 2004- 2005 and 2006- 2007;
يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توافرت موارد مالية مُرَحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتـي السنتين 2004- 2005 و2006- 2007
Mr. Smith(United Kingdom) thanked the Government of Ethiopia for agreeing to host the International Conference on Financing for Development as it was critical to discuss what resources were needed to implement the sustainable development agenda.
السيد سميث(المملكة المتحدة)، شكر حكومة إثيوبيا لموافقتها على استضافة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وقال إنه من المهم للغاية أن تُجرى مناقشات لتحديد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة التنمية المستدامة
field offices to respond to the High Commissioner's request so that it can make a full assessment of the work required and funds needed to implement the Machel report on refugee children;
تشجع جميع المكاتب الميدانية على اﻻستجابة لطلب المفوضية السامية حتى يمكنها وضع تقييم كامل لﻷعمال المطلوبة واﻷموال الﻻزمة لتنفيذ تقرير" ماكيل" بشأن اﻷطفال الﻻجئين
Many Governments of new hydrocarbon-producing States face the challenge of designing, within the context of well-defined national policies, comprehensive investment procedures that will attract the international companies and investors needed to implement contracts.
يواجه العديد من حكومات الدول الحديثة العهد بإنتاج الهيدروكربونات تحديا يتمثل في تصميم إجراءات شاملة في مجال الاستثمار، ضمن سياق سياسات وطنية واضحة التعريف، تجتذب الشركات الدولية والمستثمرين الدوليين اللازمين لتنفيذ العقود
(f) Encourage all field offices to respond to the High Commissioner's request so that it can make a full assessment of the work required and funds needed to implement the Machel report on refugee children(para. 69);
و( تشجيع جميع المكاتب الميدانية على اﻻستجابة لطلب المفوضة السامية حتى يمكنه وضع تقييم كامل لﻷعمال المطلوبة واﻷموال الﻻزمة لتنفيذ تقرير" ماكيل" بشأن اﻷطفال الﻻجئين)الفقرة ٦٩
Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved
وظيفة معتمدة يُقترح إلغاؤها في حالة أن لم يعد ثمة حاجة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت لها أو من أجل تنفيذ
Agreement 5517 of the Executive Committee of the Council of Ministers of 2005, entitled" On contraventions resulting from violation of the rules of the Chemical Weapons Convention", rounded out the legislative measures needed to implement the Chemical Weapons Convention.
والاتفاق رقم 5517 الصادر عن اللجنة التنفيذية لمجلس الوزراء لعام 2005،" بشأن المخالفات الناجمة عن انتهاك أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية"، استكمل التدابير التشريعية المطلوبة لتطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية
Urges the Executive Director to further increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005;
يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى وكلما توفرت موارد مالية مرحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2002- 2003 و2004- 2005
Results: 448, Time: 0.0938

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic