NEEDING FURTHER in Arabic translation

['niːdiŋ 'f3ːðər]
['niːdiŋ 'f3ːðər]

Examples of using Needing further in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that the issue of coherence between competition authorities and other government policies has featured as an area needing further attention in all the countries examined.
مسألة الاتساق بين سلطات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية الأخرى بدت مجالاً يحتاج إلى مزيد من الاهتمام في جميع البلدان التي استعرضت الحالة فيها
While some proposals for options and areas for further cooperation and coordination were widely accepted, other proposals were identified as needing further discussion in order to address fundamental differences.
وفي حين أن بعض الآراء بشأن الخيارات والمناطق المقترحة لتعميق التعاون والتنسيق فيها كانت مقبولة عموما، اعتُبرت مقترحات أخرى بحاجة إلى المزيد من المناقشة لدراسة اختلافات جوهرية بشأنها
From 1997 to 2000, UNICEF participated in other health sector reviews. Such reviews have helped improve the national health planning process and have served to draw attention to issues needing further attention in the SWAP framework. F. Cross-sectoral work and support to innovation.
وعلى مدى الفترة من عام 1997 إلى عام 2000، شاركت اليونيسيف في إجراء استعراضات صحية أخرى ساعدت في تحسين التخطيط الصحي على الصعيد الوطني وأسهمت في لفت الانتباه إلى القضايا التي تحتاج مزيدا من الاهتمام في إطار النُهج المتبعة على نطاق القطاعات
To check and verify the findings included in the preliminary country-by-country analysis of section II of the report and, where appropriate, to identify additional findings on issues needing further consideration during the third stage of the technical review(individual reviews).
(ب) فحص النتائج المدرجة في التحليل الأولي للفرع الثاني من التقرير بلداً بلداً والتحقق منها، والقيام عند الاقتضاء بتحديد استنتاجات إضافية بشأن المسائل التي تستوجب مزيداً من النظر خلال المرحلة الثالثة من الاستعراض التقني(الاستعراضات الفردية
The Secretary-General states, however, that the United Nations faces challenges in its support, noting that areas needing further development had been identified in his progress report on support to African Union peacekeeping operations by the United Nations(A/65/510-S/2010/514).
غير أن الأمين العام يشير إلى أن الأمم المتحدة تواجه تحديات في ما تقدمه من دعم للبعثة، إذ يشير إلى أن المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير حددت في تقريره المرحلي المتعلق بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى عمليات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي( A/ 65/ 510- S/ 2010/ 514
Consider other issues arising from the programme elements of the IPF process needing further clarification … inter alia … future supply of and demand for wood products and non-wood forest products and services”(see E/CN.17/IFF/1999/4, para. 7, category II(d)).
النظر في المسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تحتاج إلى مزيد من التوضيح…، والنظـــر، في جملة أمور، في العرض والطلب في المستقبل فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية، والمنتجــات الحرجية غيــر الخشبية وخدماتهــا. انظر E/CN.17/IFF/1994/4، الفقرة ٧، الفئة الثانية د
Germans strongly favored relatively low capital requirements. This was folly: for their big banks today, more capital would reduce the probability of needing further government bailouts.
فبالنسبة للبنوك الكبيرة هناك، تعمل الزيادة في رأس المال على تقليص احتمالات الاحتياج إلى المزيد من عمليات الإنقاذ من جانب الحكومة
terms of adding value to the process of good governance, by enabling policymakers to identify priorities and areas needing further analysis and action,
القيمة التي يضيفها إلى عملية الحكم الرشيد، وذلك بتمكين واضعي السياسات من تحديد الأولويات والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من التحليل والإجراءات،
In his statement to the Special Committee at its 170th meeting, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee, outlined the status of the reform efforts and identified future challenges, as well as areas needing further attention.
وفي البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمام اللجنة الخاصة في جلستها 170 عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة وأوجز حالة جهود الإصلاح، وحدد التحديات التي ستواجه في المستقبل وكذلك المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام
with issues still being analysed and needing further discussion, and therefore requested that a new programme of work for the system be discussed and adopted at the next session of the Environment Assembly in 2016, saying that it should have
لا تزال هناك قضايا يجري تحليلها وتحتاج إلى مزيد من النقاش، ولذلك طلبوا مناقشة واعتماد برنامج عمل جديد للنظام في الدورة المقبلة لجمعية البيئة، في عام 2016، قائلين إنه ينبغي
The Ozone Research Managers, at their meeting in Geneva in May 2011, had reviewed national and international research and monitoring programmes and had made several recommendations on areas needing further research, support and resources to enable understanding of ozone recovery and the interrelationship between ozone and climate variability and human and biological vulnerability to increased ultraviolet radiation and other stress factors.
فقد استعرض مديرو بحوث الأوزون، في اجتماعهم المعقود بجنيف في أيار/مايو 2011، البرامج الوطنية والدولية للبحوث والرصد، وتقدموا بالعديد من التوصيات بشأن المجالات التي تحتاج للمزيد من البحث والدعم والموارد للمساعدة على فهم عملية استرداد الأوزون والعلاقات بين الأوزون وتنوع المناخ، والتعرض البشري والبيولوجي للمزيد من الأشعة فوق البنفسجية وعوامل الضغط الأخرى
The Forum defined programme element II. d(vi) as follows:“Consider other issues arising from the programme elements of the IPF process needing further clarification… inter alia… the use and application of the range of economic instruments, including tax policies and land tenure arrangements as a means of promoting sustainable forest management…”(see E/CN.17/IFF/1997/4, para. 7, category II.(d)).
وقد حدد المنتدى العنصر البرنامجي د-' ٦' من الفئة الثانية على النحو التالي:" النظر في المسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تحتاج إلى مزيد من التوضيح، وفي جملة أمور،… استخدام وتطبيق مجموعة اﻷدوات اﻻقتصادية، بما في ذلك السياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي كوسيلة لتعزيز إدارة الغابات إدارة مستدامة…" انظر E/CN.17/IFF/1997/4، الفقرة ٧، الفئة الثانية د
In his statement to the Special Committee at its 166th meeting, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Panel on United Nations Peace Operations( A/56/732), outlined the status of the reform efforts of the Department of Peacekeeping Operations and identified areas needing further attention and future challenges.
وفي البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمام اللجنة في جلستها 166، قدم تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام(A/56/732)، وأوجز حالة إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام، وحدد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام والتحديات المقبلة
Longer term Strategic guidance should be provided to Parties needing further domestic assistance in technology transfer and investment in the environmentally sound management of wastes.
يجب تقديم التوجيهات الاستراتيجية للأطراف التي تحتاج إلى مساعدة محلية أخرى في مجال نقل التكنولوجيا والاستثمار في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات
Capacity-building, particularly of local civil society, was another area needing further attention and the Chairperson underlined that there was a role for donors in this regard.
وقالت الرئيسة إن بناء القدرات وبخاصة قدرات المجتمع المدني المحلي، هو مجال آخر يستدعي المزيد من الاهتمام، وأكدت أن للمانحين دوراً في هذا الصدد
An area identified as needing further international cooperation related to the status of marine scientific research addressing biological diversity beyond areas of national jurisdiction, in particular in the deep seabed.
ومن المجالات التي اعتُبرت بحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي، حالة البحوث البحرية العملية التي تتناول التنوع البيولوجي في المناطق الخارجة عن نطاق السلطات القضائية الوطنية، لا سيما في أعماق البحار
In the study, OHCHR reviewed international human rights obligations related to the provision of safe drinking water and sanitation, discussing their scope and content, nature and monitoring, and pointed to areas needing further elaboration.
واستعرضت المفوضية السامية في الدراسة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال توفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح، وناقشت أبعادها ومحتواها، وطبيعتها ومتابعتها، وأشارت إلى المجالات التي تحتاج إلى تعميق النظر فيها
Prepare recommendations for additional work to be undertaken in order to finalize the substantive presentation on indicators for the Commission, such as areas needing further research, areas for long-term development and unresolved issues, as appropriate.
إعداد توصيات للقيام بمزيد من العمل قصد وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقة المواضيعية بشأن المؤشرات التي ستقدم إلى اللجنة، من قبيل المجالات التي تتطلب إجراء المزيد من البحوث ومجالات التنمية الطويلة الأجل والقضايا المعلقة، حسب الاقتضاء
Some of the activities that Parties mentioned as needing further assistance include development of education and public awareness materials, integration of climate change into national educational curricula, strengthening/building of institutions and translation of climate change materials into language accessible to the lay public and into local languages.
ويشمل بعض الأنشطة التي ذكرت الأطراف أنها تحتاج فيها إلى المزيد من المساعدة تطوير مواد التعليم والتوعية العامة، وإدراج تغير المناخ في المناهج الدراسية الوطنية، وتعزيز/إنشاء المؤسسات، وترجمة المواد المتعلقة بتغير المناخ إلى لغة يفهمها عامة الجمهور وإلى اللغات المحلية
Other issues arising from the programme elements of the IPF process needing further clarification: valuation of forest goods and services; economic instruments,
المسائل اﻷخرى المنبثقة من العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وتحتاج إلى مزيد من التوضيح:
Results: 23336, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic