NO SON in Arabic translation

['nʌmbər sʌn]
['nʌmbər sʌn]
لا ابن
لا يا بني
لا ولد
لا يوجد ابن

Examples of using No son in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm getting old, with no son to follow me.
أنا اشيخ، بدون ابن ليرثني
Yes, but her baby was no son of God.
نعم، لكن طفلها الرضيعَ كَانَ لا إبنَ الله
I promise you Father.- No son.
أعدك يا أبي- كلاّ يا ولدي
Bhagat, no son!."!
(بهجت)، لا يا ولَدى!
But a man who frees the enemies of the King… son or no son.
و لكنه رجل يحرر أعداء الملك ابن او ليس ابن
Maybe you're no son of Poseidon.
ربما أنت لست! إبن بوسايدون
No son of mine, nor thou, nor these, confederates in the deed that hath dishonored all our family.
لا ابن من أبنائي ولا أنت ولا هؤلاء قادرون على فعلٍ يلطخ شرف عائلتي
No son of mine is gonna date something that fell out of Eugenia's devil chute.
Pos(192,210)}لا ابن لي سوف يواعد شيئـاً سقط من رحم( يوجينيـا) الشريـرة
I was at boarding school and no son of mine will ever go to a boarding school.
أنا كُنْتُ في المدرسة الداخليةِ ولا إبنَ اللغم سَيَذْهبُ إلى أبداً a مدرسة داخلية
No son of mine is going to be a career musician… ever, ever, ever!
لا ابني سيكون موسيقيا المهنية… من أي وقت مضى، من أي وقت مضى، من أي وقت مضى!
Once upon a time, there was a king named George. He had great riches, but no son.
يحكى أنّ ملكاً يدعى جورج كان فاحش الثراء ولكنْ بلا أولاد
He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, who took to Himself no son, who never had a partner in His kingship; who created everything and determined its measure.
الذي له ملك السموات والأرض، ولم يتخذ ولدًا، ولم يكن له شريك في ملكه، وهو الذي خلق كل شيء، فسوَّاه على ما يناسبه من الخلق وَفْق ما تقتضيه حكمته دون نقص أو خلل
If no son is available, Section 10, paragraph 4, of the Act allows a Chief ' s wife to succeed; however, once that wife ' s tenure ends, only the brother or uncle of the previous male Chief may succeed.
وتنص الفقرة 4 من المادة 10 من القانون على أن الزوجة هي التي تخلف زوجها في منصب رئيس القبيلة، إذا لم يكن له ابن؛ وبمجرد أن تنتهي فترة مهام الزوجة فإن من يخلف الرئيس الذكر السابق هو الأخ أو العم
In the second line, he would prefer what he thought was the more diplomatic wording" no son adecuados" to the existing wording" son inadecuados"; in the third sentence, the term" reconocimiento" was in his view preferable to" otorgación" when speaking of rights; and the following sentence should be rephrased to state that the operation of the classic rules in question" could not be applied to" the Covenant(" no puede ser aplicada al Pacto").
فهو يفضل، في السطر الثاني، ما يعتبره صيغة أكثر دبلوماسيــة" no son adecuados" علــى الصيغـة الراهنة" son inadecuados"؛ كما أن كلمة" reconocimiento" الــواردة في الجملة الثالثة تُفضﱠل في نظره على كلمة" otorgación" لدى الحديث عن الحقوق؛ وينبغي إعادة صياغــة الجملــة التاليــة لتذكـر أن إعمال القواعد الكﻻسيكية المعنيــة" ﻻ يمكن تطبيقها" على العهد" no puede ser aplicada al Pacto
No son showing.
لا يملك أي ابناء
Amelia had no son.
اميليا لم يكن لديها ابن
I have no son.
ليس لدي ابناً
I have no son.
ليس لدي ابن
I have no son.
ليس لدىّ إبن
They had no son?
ليس لهما ابن؟ كلا
Results: 2432, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic