OBJECTIVITY AND NON-SELECTIVITY in Arabic translation

الموضوعية و عدم الانتقائية
والموضوعية واللاانتقائية
الموضوعية و عدم اﻻنتقائية
والموضوعية والﻻانتقائية
وموضوعية وﻻ إنتقائية
وموضوعية وﻻانتقائية
الموضوعية و اللاانتقائية، وبا

Examples of using Objectivity and non-selectivity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, as affirmed by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993.
وإذ تؤكد من جديد أهمية تأمين عالمية وموضوعية وﻻ إنتقائية النظر في قضايا حقوق اﻻنسان، على النحو الــذي أكــده المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣
protection of human rights must be based on the principle of fairness, objectivity and non-selectivity and carried out in the spirit of constructiveness, international dialogue and cooperation.
تعزيز حقوق اﻻنسان وحمايتها يجب أن يقومـــــا على مبدأ اﻻنصاف والموضوعية وعدم اﻻنتقائية، وأن يضطلع بهما بروح بنـــاءة وحوار وتعاون دوليين
It welcomes and encourages, in dealing with international human rights issues, dialogues and cooperation based on respect for sovereignty and equality, rejects the application of double standard, and calls for strict observance of the principle of impartiality, objectivity and non-selectivity.
وهي ترحب بالحوار والتعاون على أساس احترام السيادة والمساواة، بل، وتشجع عليهما، في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان الدولية، وهي ترفض تطبيق معيار مزدوج، وتدعو إلى التقيد بدقة بمبدأ النزاهة والموضوعية واللاانتقائية
Cooperate fully with the United Nations Member States, and especially with those of the Human Rights Council, so that this new body effectively performs the duties arising from its missions and in accordance with the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity;
التعاون الكامل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبخاصة منها الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان لتمكين هذه الهيئة الجديدة من أن تؤدي المهام المنوطة بها أداء فعالا في ظل احترام مبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية
Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, as affirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, A/CONF.157/24(Part I), chap.
وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان عالمية وموضوعية وﻻانتقائية النظر في مسائل حقوق اﻹنسان، على النحو الذي تأكد في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣٣
in particular the United Nations, must work with all countries in a spirit of dialogue, cooperation, objectivity and non-selectivity to pursue the advancement of human rights in each and every country.
يعمل مع جميع البلدان بروح من الحوار والتعاون والموضوعية وعدم الانتقائية من أجل مواصلة النهوض بقضايا حقوق الإنسان في كل البلدان
CARICOM would continue to support the work of the Council to ensure that it took due account of the principles of universality, objectivity and non-selectivity and eliminated double standards as it considered human rights issues.
وستواصل المجموعة الكاريبية دعم أعمال المجلس لضمان المراعاة الواجبة لمبادئ الشمولية والموضوعية واللاانتقائية وإلغاء الازدواجية في المعايير لدى نظره في مسائل حقوق الإنسان
Among the recommendations made by the World Conference regarding activities of States to promote the exercise of human rights, special attention should be given to the appeal about the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues.
وفيما يتعلق بالتوصيات التي وضعها المؤتمر العالمي بشأن أنشطة الدول من أجل ممارسة حقوق اﻹنسان، تجدر اﻹشارة على وجه الخصوص إلى تلك اﻷنشطة المتعلقة بضمان تحقيق العمومية والموضوعية وعدم اﻻنتقائية في عملية دراسة مسائل حقوق اﻹنسان
We welcomed the establishment of the Human Rights Council in the belief that that body will prove effective in protecting and promoting human rights around the globe based on the salient principles of universality, objectivity and non-selectivity.
وقد رحبنا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان إيمانا منا بأن هذا الجهاز سيثبت فعاليته في حماية حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم والنهوض بها، على أساس المبادئ الرئيسية للعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية
But when it comes to the application of human rights standards, we are concerned by the deviation by certain Western countries from the criteria of universality, objectivity and non-selectivity enshrined in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights.
ولكن عندما يتعلق اﻷمر بتطبيق معاييــــر حقوق اﻹنسان، يقلقنا انحراف بعض البلدان الغربية عن معايير العالمية والموضوعية وعدم اﻻنتقائية، المكرسة في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
The conceptual debate itself, as evidenced by the present seminar, had also gained a new impetus through the understanding of dialogue and cooperation and the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity underpinning the mandate of the Council.
كما اكتسبت مناقشة المفاهيم ذاتها دفعة جديدة، على نحو ما تدل عليه هذه الحلقة الدراسية، بفهم معنى الحوار والتعاون ومبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية التي تدعم ولاية المجلس
By adopting United Nations resolution 60/251 on the creation of the Human Rights Council, we confirmed our determination to ensure universality, objectivity and non-selectivity in considering human rights questions and also the need to eliminate double standards and politicization.
وباعتماد قرار الأمم المتحدة 60/251 بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان، أثبتنا عزمنا على ضمان العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان، وفي الحاجة إلى القضاء على المعايير المزدوجة والتسييس أيضا
have guided him in the implementation of his mission as a United Nations official, namely, the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity.
ترشده في تنفيذ مهمته بصفته موظفا في اﻷمم المتحدة، وهي مبادئ النزاهة والموضوعية وعدم اﻻنتقائية
(d) Provision of the appropriate assistance by the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that the promotion and protection of all human rights are guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity, in the spirit of constructive international dialogue and cooperation;
(د) تقديم الأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة المناسبة لكفالة الاسترشاد في النهوض بجميع حقوق الإنسان وحمايتها بمبادئ الحيدة والموضوعية واللاانتقائية، انطلاقا من روح الحوار والتعاون الدوليين البنائين
human social responsibilities appears to be fully justified and is a step forward on the way to the observance of human rights globally on the basis of the principles of universality, objectivity and non-selectivity.
الأخذ بمفهوم مسؤوليات الإنسان الاجتماعية يبدو مبرراً بالكامل ويمثل خطوة نحو الأمام في سبيل احترام حقوق الإنسان عالمياً بالاستناد إلى معايير العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية
cannot guarantee the application of the principles of universality, objectivity and non-selectivity in the examination of problems relating to human rights.
تضمن تطبيق مبادئ العالمية والموضوعية وعدم اﻻنتقائية في بحث المشاكل المتعلقة بحقوق اﻹنسان
Mr. Amorós Núñez(Cuba) said that, at the World Conference against racism, the international community had chosen to emphasize the principles of universality, objectivity and non-selectivity in examining human-rights questions, since the enormous challenges identified at the Conference could only be tackled by cooperation.
السيد أموروس نونييز(كوبا): قال إن المجتمع الدولي اختار، في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، أن يؤكد مبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية في دراسة مسائل حقوق الإنسان، لأن التحديات الهائلة التي عرَّفها المؤتمر لا يمكن معالجتها إلا بالتعاون
politically motivated country-specific resolutions violated the principles of universality, objectivity and non-selectivity that should be applied when addressing such issues.
ذات دوافع السياسية المخصصة لبلدان بعينها أن تنتهك مبادئ الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية التي يجب تطبيقها عند تناول مثل هذه المسائل
In General Assembly resolution 60/251 creating the Council, the Member States had confirmed their resolve to ensure universality, objectivity and non-selectivity in the consideration of human-rights issues.
وقد أكدت الدول الأعضاء في قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أنشئ المجلس بموجبه، عزمها على ضمان العالمية والموضوعية وعدم الإنتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان
while the adoption of politically motivated reports violated the principles of universality, objectivity and non-selectivity.
اعتماد تقارير مدفوعة بأغراض سياسية انتهاك لمبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية
Results: 131, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic