TRANSPARENCY AND OBJECTIVITY in Arabic translation

[træns'pærənsi ænd ˌɒbdʒek'tiviti]
[træns'pærənsi ænd ˌɒbdʒek'tiviti]
شفافية و موضوعية
الشفافية و الموضوعية

Examples of using Transparency and objectivity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, market access liberalization in services cannot be considered in isolation without taking into account progress in the GATS rules negotiations and disciplines on domestic regulations and the need to ensure transparency and objectivity in the application of economic needs tests.
وفي الوقت ذاته، فإن تحرير الوصول إلى الأسواق في مجال الخدمات لا يمكن النظر فيه على حدة دون الأخذ بعين الاعتبار التقدم المحرَز في المفاوضات بشأن قواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي ضوابط الأنظمة المحلية، وضرورة ضمان الشفافية والموضوعية في تطبيق اختبارات الحاجة الاقتصادية
This provision is included to ensure that any decision to reject the abnormally low submission is made on an objective basis, and before that step is taken, all information relevant to the decision is properly recorded for the sake of accountability, transparency and objectivity in the process.
وقد أُدرج هذا الحكم ضمانا لأن يكون أيُّ قرار برفض العرض المنخفض انخفاضا غير عادي قائما على أسس موضوعية، وضمانا لتسجيل جميع المعلومات المتصلة بذلك القرار تسجيلا سليما قبل اتخاذ تلك الخطوة، حرصا على المساءلة والشفافية والموضوعية في تلك العملية
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has developed and now utilizes comprehensive policy guidelines for the selection and management of consultants to ensure transparency and objectivity in their engagement, monitoring and evaluation, in accordance with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services(A/58/364, para. 23), and will keep implementation of these guidelines under review to ensure that these objectives are met.
وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتستخدم حاليا مبادئ توجيهية شاملة للسياسات المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وإدارة شؤونهم لضمان الشفافية والموضوعية في تعيينهم ومراقبتهم وتقييمهم، وذلك وفقا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية A/58/364، الفقرة 23، وستُبقي تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض لضمان تحقيق هذه الأهداف
In its resolution 51/226 of 3 April 1997, the General Assembly had requested the Secretary-General“to prepare, no later than the end of 1997, comprehensive policy guidelines on the terms of reference(including objectives, targets and output delivery dates), selection, hiring and renewal of consultants and ensuring transparency and objectivity in the selection process”.
وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام" أن يعد، في موعد ﻻ يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧، مبادئ توجيهية شاملة في مجال السياسة المتصلة باختصاصات الخبراء اﻻستشاريين بما في ذلك اﻷهداف والمرامي والنتائج وتواريخ التنفيذ، وباختيارهم، والتعاقد معهم، وتجديد عقودهم، وأن يكفل الشفافية والموضوعية في عملية اﻻختيار
The Fund established the Programme Review Committee as a quality assurance mechanism in the wake of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, in order to enhance the quality of UNFPA programming by leveraging the collective intelligence of the organization to promote consistency, transparency and objectivity in the selection of interventions at country level and under the leadership and guidance of the entire Executive Committee.
وأنشأ الصندوق لجنة استعراض البرنامج بوصفها آلية لضمان الجودة في أعقاب استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بهدف تحسين نوعية البرمجة في الصندوق بالاستفادة من الخبرات الجماعية المكتسبة في المنظمة لتعزيز الاتساق والشفافية والموضوعية في اختيار التدخلات على الصعيد القطري وفي إطار الدور القيادي والتوجيهي للجنة التنفيذية بأسرها
Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees develops and utilizes comprehensive policy guidelines for the selection and management of consultants to ensure transparency and objectivity in their engagement, monitoring and evaluation as well as to make greater efforts to ensure a geographical balance in the use of qualified consultants, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and to report thereon to the Assembly at its sixty-first session;
تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوضع مبادئ توجيهية شاملة للسياسات واستخدامها في اختيار الخبراء الاستشاريين وفي إدارة شـؤونـهم لضمان الشفافية والموضوعية في تعيينهم ومراقبتهم وتقييمهم، وكذلك أن يبذل جهودا أكبر لضمان التوازن الجغرافي في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين المؤهلين، وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين
Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees develops and utilizes comprehensive policy guidelines for the selection and management of consultants to ensure transparency and objectivity in their engagement, monitoring and evaluation as well as to make greater efforts to ensure a geographical balance in the use of qualified consultants, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-first session;
تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وضع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية شاملة للسياسات واستخدامها في اختيار الخبراء الاستشاريين وفي إدارة شـؤونـهم لضمان الشفافية والموضوعية في تعيينهم ومراقبتهم وتقييمهم وكذلك بذل جهود أكبر لضمان التوازن الجغرافي في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين المؤهلين، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
The Government should like to reassure the Special Rapporteur of its willingness to continue cooperation with him in full transparency and objectivity in order to promote, protect and develop human rights in Jordan. While the Government does not agree with most of the conclusions reached by the Special Rapporteur, it will give serious consideration to the recommendations in his final report- some recommendations have already been implemented- and will examine and decide on the other recommendations.
وتود الحكومة أن تؤكد مجدداً للمقرر الخاص عن استمرارها في التعاون معه وبكل شفافية وموضوعية في سبيل تعزيز وحماية وتطوير حقوق الإنسان في الأردن، وإن كانت الحكومة لا تتفق مع معظم الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص إلا أنها ستدرس بجدية التوصيات الواردة في تقريره النهائي، علماً بأن عدداً من هذه التوصيات مطبقة حالياً، كما أنه ستجري دراسة باقي التوصيات لاتخاذ قرار بشأنها
National competitive examinations enhanced the transparency and objectivity of recruitment for entry-level positions.
وتعزز اﻻمتحانات التنافسية الوطنية شفافية التعيين وموضوعيته في وظائف مستوى بدء التعيين
It thereby promotes the Organization ' s core values of transparency and objectivity.
ومن ثم فإنه يعزز القيمتين الأساسيتين للمنظمة المتمثلتين في الشفافية والموضوعية
Enhanced coordination mechanisms are also needed to ensure transparency and objectivity in designing and implementing development projects.
وهنالك أيضا حاجة إلى آليات تنسيق معززة لضمان الشفافية والموضوعية في تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية
His delegation called for an end to information wars and for transparency and objectivity in media coverage of events in Syria.
ودعا إلى وضع حد للحروب الإعلامية وإلى تحقيق الشفافية والموضوعية في التغطية الإعلامية لأحداث سوريا
is sometimes referred to, promotes the Organization ' s core values of transparency and objectivity.
يسمى أحيانا، تعزيز لقيمتين أساسيتين من قيم الأمم المتحدة هما الشفافية والموضوعية
Another disadvantage of negotiated methods is that they may not ensure the level of transparency and objectivity that can be achieved by more structured competitive methods.
وتتمثل مساءة أخرى ﻷساليب التفاوض في أنها ﻻ تكفل مستوى الشفافية والموضوعية الذي يمكن تحقيقه بأساليب تنافسية أشد احكاما
Some delegations were of the view, however, that it would be unrealistic to attempt to ensure the absolute transparency and objectivity of the information.
بيد أن بعض الوفود رأى أن محاولة كفالة الشفافية والموضوعية المطلقتين في المعلومات أمر غير واقعي
Another disadvantage of negotiated methods is that they may not ensure the level of transparency and objectivity that can be achieved by more structured competitive methods.
ومن المساوىء اﻷخرى ﻷساليب التفاوض هي أنها ﻻ تكفل مستوى من الشفافية والموضوعية يمكن تحقيقه بأساليب تنافسية أكثر تنظيما
Measures had also been taken for improving the transparency and objectivity of the procedure for the promotion of judges to the High Court of Cassation and Justice.
واتخذت أيضاً تدابير لتحسين شفافية وموضوعية إجراءات ترقية القضاة إلى محكمة النقض والعدل
However, Malta shares with all other United Nations Members the legitimate expectation of transparency and objectivity as the hallmark of the Council ' s work.
ومع هذا، فإن مالطة تشاطر جميع اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة توقعهم المشروع بتوخي الشفافية والموضوعية باعتبار ذلك السمة المميزة لعمل المجلس
But who is this Hannah Taylor? Surely in the interest of transparency and objectivity any important information would have been referred to the Chairman of the Panel.
لكننا نسأل: من هو هانا تايلور هذا؟ فنحن نعتقد أن متطلبات الشفافية والموضوعية كانت تقتضي أن تحال أي معلومات هامة إلى رئيس الفريق
The high quality, transparency and objectivity of voluntary peer reviews have been widely appreciated by development partners, who use them as needs assessments for future technical assistance.
وقد حظي علوّ جودة استعراضات النظراء الطوعية وشفافيتها وموضوعيتها بتقدير واسع النطاق من الشركاء الإنمائيين، الذين يستخدمونها كأداة لتقييم الاحتياجات من أجل تقديم المساعدة التقنية في المستقبل
Results: 306, Time: 0.0693

Transparency and objectivity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic