TRANSPARENCY AND INCLUSIVENESS in Arabic translation

والشفافية والشمول
transparency and inclusiveness
transparency , comprehensiveness
transparent and inclusive
transparency and inclusivity
الشفافية والشمول
والشفافية والشمولية
transparency and inclusiveness
transparent , inclusive

Examples of using Transparency and inclusiveness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Developing countries noted improvements in the transparency and inclusiveness of the WTO processes, including at Cancún.
ولاحظت البلدان النامية تحسنات في الشفافية والشمولية في عمليات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في كانكون
The 3G believes that implementing these recommendations will promote transparency and inclusiveness vis-à-vis the actions taken by the G-20 and contribute to strengthening global governance.
وترى مجموعة الحوكمة العالمية أن تنفيذ هذه التوصيات سيؤدي إلى زيادة الشفافية والانفتاح فيما يتصل بالإجراءات التي تتخذها مجموعة العشرين والإسهام في تعزيز الحوكمة العالمية
Such dialogue would benefit from transparency and inclusiveness, to minimize any undue influence of regulated industry on the regulatory processor of insider dealing.
ومن شأن مثل هذا الحوار أن يفيد من الشفافية والشمولية، وذلك للتقليل إلى الحد الأدنى من تأثير الصناعة المنظمة الذي لا داعي له على العملية التنظيمية للمعاملات السرية
The SBI stressed the importance of the principles of transparency and inclusiveness in the lead up to and during COP 17 and CMP 7.
وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأي الشفافية والشمولية في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورتـين وفي أثنائهما
Additionally, during the comprehensive review, the Committee was urged to increase its already useful efforts towards achieving transparency and inclusiveness.
بالإضافة إلى ذلك، وأثناء الاستعراض الشامل، حُثت اللجنة على زيادة جهودها المفيدة لتحقيق الشفافية والشمولية
Germany asked what measures had been adopted to ensure that the transition process complied with human rights principles, particularly transparency and inclusiveness.
وسألت ألمانيا عن التدابير المتخذة لضمان امتثال العملية الانتقالية لمبادئ حقوق الإنسان، لا سيما من حيث الشفافية والشمول
that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness.
تعددية الأطراف وذكر أن أعمالهما ستستند إلى مبدأي الشفافية والشمولية
which will also enhance transparency and inclusiveness.
تُحَسِّن أساليب عملها، مما سيعزز الشفافية والشمولية أيضاً
We are also convinced of the need-- especially in this area-- to proceed with due attention to individual sensitivities, within the framework of a process that ensures transparency and inclusiveness.
ونحن كذلك مقتنعون بالحاجة، وخاصة في هذا المجال، إلى العمل مع توجيه الاهتمام الواجب للحساسيات الفردية، ضمن إطار عملية تكفل الشفافية والاستيعاب
Several speakers pointed out that the Security Council had taken a number of steps over the past decade to improve transparency and inclusiveness.
أشار عدد من المتحدثين إلى أن مجلس الأمن اتخذ عددا من الخطوات على مدى العقد الماضي لتحسين مستوى الشفافية والشمول
We have also focused on improving the Council ' s working methods in order to ensure greater transparency and inclusiveness in its decision-making process.
لقد ركزنا أيضا على تحسين أساليب عمل المجلس لضمان قدر أكبر من الشفافية والشمول في عملية اتخاذه للقرار
I therefore plan to continue to consult with individual delegations and regional groups on the basis of this document in a spirit of transparency and inclusiveness.
ولذلك فإنني أعتزم مواصلة التشاور مع فرادى الوفود والمجموعات الإقليمية على أساس هذه الوثيقة بروح من الشفافية والشمولية
Extending cooperation with regional organizations and Groups of Friends was seen as another tool at the Council ' s disposal to improve transparency and inclusiveness in its decision-making process.
واعتبر أن توسيع نطاق التعاون مع منظمات إقليمية ومجموعات أصدقاء أداة أخرى تحت تصرف المجلس لتحسين الشفافية والشمولية في عملية اتخاذه للقرارات
The SBI agreed that the existing means of engagement of observer organizations could be further enhanced, in the spirit of fostering openness, transparency and inclusiveness, through.
واتفقت الهيئة الفرعية على أن بالإمكان زيادة تحسين الوسائل القائمة التي تتيح إشراك المنظمات المتمتعة بصفة مراقب، سعياً إلى تعزيز الانفتاح والشفافية والشمول، وذلك من خلال ما يلي
Parties may also wish to consider options to strengthen coordination between the President and the incoming Presidencies of future sessions of the COP and the CMP, while ensuring transparency and inclusiveness in the UNFCCC process.
قد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في الخيارات المتاحة من أجل تعزيز التنسيق بين الرئيس والرئاستين التاليتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، علاوة على ضمان الشفافية والشمول في عملية الاتفاقية الإطارية
Openness, transparency and inclusiveness should be introduced in the working modalities of the Security Council and its subsidiary bodies, especially the sanctions committees and those dealing with generic issues such as terrorism and non-proliferation, which are of direct concern to the general membership.
وينبغي مراعاة الانفتاح والشفافية والشمول في أساليب عمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية، وخاصة لجنة الجزاءات والهيئات التي تتناول قضايا عامة، مثل الإرهاب وعدم الانتشار، والتي تهم جميع الأعضاء بشكل مباشر
while there had been progress, the Security Council was still not doing enough to ensure transparency and inclusiveness.
كان هناك تقدم، ما زال مجلس الأمن لا يفعل ما يكفي لضمان الشفافية والشمول
Focused on working methods of the Security Council, this proposal invites the Council to consider the following measures to further enhance the accountability, transparency and inclusiveness of its work, with a view to strengthening its legitimacy and effectiveness.
هذا الاقتراح الذي يركز على أساليب عمل مجلس الأمن، يدعو المجلس إلى النظر في التدابير التالية من أجل زيادة المساءلة والشفافية والشمولية في عمله، بهدف تعزيز شرعيته وفعاليته
If the results are to be trusted, the majority of my Afghan partners gave me a clear message-- there is a need to strengthen and improve Afghanistan ' s electoral process, including electoral reform, in order to increase its sustainability, integrity, transparency and inclusiveness.
ولكي تكون النتائج ذات مصداقية، وجه غالبية شركائي الأفغان إليّ رسالة واضحة- لا بد من دعم العملية الانتخابية في أفغانستان وتحسينها، بما في ذلك الإصلاح الانتخابي، بغية زيادة الاستدامة والنزاهة والشفافية والشمول
Also invites the Security Council to consider the measures contained in the annex to the present resolution, in order to further enhance the accountability, transparency and inclusiveness of its work, with a view to strengthening its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions;
تدعو أيضا مجلس الأمن إلى النظر في التدابير الواردة في مرفق هذا القرار من أجل زيادة تعزيز المساءلة والشفافية والشمولية في عمله، وبغية تعزيز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته
Results: 69, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic