OFFICES in Arabic translation

['ɒfisiz]
['ɒfisiz]

Examples of using Offices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities.
فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل عن كثب مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها
Implementation. By UNHCR regional or country offices, in consultation with national authorities, academic partners and non-governmental organizations, financed under the respective budgets.
التنفيذ- تتولاه المكاتب الإقليمية أو القطرية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية؛ التمويل من ميزانيات تلك الكيانات
Over the past year, employment offices throughout the country had filled more than 11,590 job vacancies and provided employment mediation services to over 6,000 persons.
وأمكن خلال العام الماضي، من خلال مكاتب العمل على نطاق البلد، ملء أكثر من 590 11 وظيفة شاغرة، وقدمت المكاتب خدمات وساطة لتوظيف أكثر من 000 6 شخص
Many UNICEF country offices provided technical assistance for the development of funding proposals and, in some cases, procurement services for these major funds.
وقدَّم العديد من المكاتب القطرية لليونيسيف المساعدة التقنية فـي وضع مقترحات التمويل، وفي بعض الحالات خدمات الشراء، لهذه الصناديق الرئيسية
The following United Nations offices and organs were represented:
كما حضرها ممثلون عن مكاتب الأمم المتحدة وأجهزتها التالية:
You can submit an application, like in other registry offices, both personally and online, through the portal of public services, choosing the free date and time on the Internet, and recording is available a year in advance.
يمكنك تقديم طلب، كما هو الحال في مكاتب التسجيل الأخرى، شخصيًا وعبر الإنترنت، من خلال بوابة الخدمات العامة، واختيار التاريخ والوقت المجانيين على الإنترنت، والتسجيل متاح مسبقًا قبل عام
The audit was carried out through visits to field offices in the Gaza Strip, the Syrian Arab Republic, Jordan, and UNRWA Gaza headquarters, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Amman.
وأُجريت المراجعة من خلال زيارات للمكاتب الميدانية في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية والأردن ومقر الوكالة في غزة، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بعَمّان
The Board is of the view that it would be more appropriate to reflect the ITC share of the offices away from Headquarters cash pools in the statement of cash flow, in accordance with the United Nations system accounting standards.
ويرى المجلس أن من الأنسب إيراد حصة المركز من المجمعات النقدية للمكاتب البعيدة عن المقر في بيان في بيان التدفق النقدي، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
The Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations has the honour to advise that the nomination of Mr. Pikis was made by the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the Republic of Cyprus.
وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة بالإبلاغ بأن ترشيح السيد بيكيس قد أجري وفقا للإجراء المتبع لتقديم المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في جمهورية قبرص
Article 72. They invite Ombudsmen ' s Offices to promote mechanisms that promote realization of the right of the people to be informed about the activities of public institutions, in accordance with the law and with the participation of organized civil society.
المادة 72- تدعو مكاتب أمناء المظالم إلى تعزيز الآليات التي تشجع إعمال حق الشعوب في الاطلاع على أنشطة المؤسسات العامة وفقا للقانون وبمشاركة من المجتمع المدني المنظم
We encourage organisations to work with schools to take part in Test4Good. If you wish, you can host a test on behalf of the company at your school, or at the company's offices if that is more convenient.
نُشجع المؤسسات على العمل مع المدارس للمشاركة في"اختبار للخير"، فإن رغبتم يمكنكم استضافة اختبارٍ في مدرستكم بالنيابة عن الشركة المهتمة، أو حتى في مقر الشركة إن كان ذلك أنسب
Several delegations from NGOs(notably regarding the occupied Palestinian territories and Brazil) have visited the offices of the Special Rapporteur in Geneva to report on violations and urgent actions with
وزارت مكاتب المقرر الخاص في جنيف بضع وفود من منظمات غير حكومية(لا سيما
(c) Support efforts at the field office level to implement emergency management programmes by adopting a common system that allows offices to leverage each other ' s capacity, and to harmonize activities around a common good.
(ج) جهود الدعم على مستوى المكاتب الميدانية لتنفيذ برامج إدارة حالات الطوارئ عن طريق اعتماد نظام موحد يتيح للمكاتب الاستفادة من قدرات بعضها البعض ومواءمة أنشطتها مع مصلحة مشتركة
United Nations departments, offices, programmes, funds and agencies involved in mine action continued to coordinate their activities through the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action, chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in accordance with" Mine Action and Effective Coordination: The United Nations Inter-Agency Policy".
واصلت إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وبرامجها وصناديقها ووكالاتها العاملة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق أنشطتها من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، الذي يرأسه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وفقا للوثيقة المعنونة" الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنسيق الفعال: سياسات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات
The General Assembly also invited the regional commissions and their subregional offices, in collaboration with other relevant entities of the United Nations system, IOM and its Council, to organize discussions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates, to the preparatory process for the High-level Dialogue.
كما دعت الجمعية العامة اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية إلى القيام، بالتعاون مع الكيانات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمة الدولية للهجرة والمجلس التابع لها، بتنظيم مناقشات لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم مدخلات، وفقا لولاياتها، إلى العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى
The Special Advisers will continue to analyse situations of potential concern through in-depth consideration of all relevant information and in consultation with United Nations departments, offices, funds and programmes, the Member States concerned, regional organizations, non-governmental organizations, academic institutions and independent experts.
سيواصل المستشاران الخاصان تحليل الحالات التي قد تستدعي القلق عن طريق النظر بتعمق في جميع المعلومات ذات الصلة وبالتشاور مع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وصناديقها وبرامجها، والدول الأعضاء المعنية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والخبراء المستقلين
Liaison Offices 2 Information Offices..
مكاتب اتصال ومكتبان للإعلام
Barsha Offices Head Office Meydan Offices..
ومكاتب البرشاء ومكاتب ميدان والمقرّ
MSF Offices International Office.
مكتب مكاتب أطباء بلا حدود المكتب الدولي
Offices and Office Tables.
مكاتب وطاولات مكتب
Results: 427013, Time: 0.11

Top dictionary queries

English - Arabic