ON PRINCIPLES AND OBJECTIVES in Arabic translation

[ɒn 'prinsəplz ænd əb'dʒektivz]
[ɒn 'prinsəplz ænd əb'dʒektivz]
بشأن المبادئ و الأهداف
المتعلق بالمبادئ والأهداف
المتعلق بمبادئ وأهداف
بشأن مبادئ وأهداف
المبادئ واﻷهداف
المعني بالمبادئ والأهداف
ب شأن المبادئ و الأهداف
المتعلق بالمبادئ و الأهداف

Examples of using On principles and objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To quote from the decision on Principles and objectives," the development of nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as in the Middle East, should be encouraged as
كما أقتبس من قرار المبادئ واﻷهداف اﻵتي" نص المؤتمر على تشجيع تطوير المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وخاصة في مناطق التوتر مثل الشرق
The second measure under the action programme for implementing article VI of the NPT contained in the decision on principles and objectives concerns the early conclusion of a cut-off convention.
والتدبير الثاني في إطار برنامج العمل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم اﻻنتشار، وهو تدبير وارد فــي قرار المبادئ واﻷهداف، يتعلق بإبــرام اتفاقيــة وقف التجارب في وقت قريب
Given the established safeguard verification mechanism of the IAEA and Principle 9 of the Decision on Principles and Objectives, the Conference should recognize the negative and unconstructive effects of unsubstantiated allegations on the credibility of the NPT regime.
في ظل الآلية القائمة للتحقق من تنفيذ الضمانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي ضوء المبدأ 9 من المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف، ينبغي أن يعترف المؤتمر بالآثار السلبية وغير البناءة للادعاءات غير المؤيدة بأي أسانيد التي تمس مصداقية نظام معاهدة عدم الانتشار
Hence, the nuclear- weapon States should shoulder their responsibilities in this respect since they have a special obligation under the provisions of the NPT and the document on principles and objectives adopted by the 1995 Review Conference of the States Parties to the NPT.
لذلك ينبغي على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تضطلع بمسؤولياتها ﻷن عليها التزاما خاصا بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار ووثيقة المبادئ واﻷهداف الصادرة عن مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار لعام ٥٩٩١
Referring to paragraphs 14 to 20 of the decision on Principles and Objectives of 1995, the Conference reasserts the need to continue to enhance the peaceful uses of nuclear energy by all States parties and cooperation among them.
وبالإشارة إلى الفقرات 14-20 من مقرر عام 1995 المتعلق بالمبادئ والأهداف، يؤكد المؤتمر من جديد الحاجة إلى تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب جميع الدول الأطراف وتعزيز التعاون فيما بينها
According to the programme of action embodied in the document on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, 1996 is expected
وطبقا لبرنامج العمل الوارد في الوثيقة المتعلقة بمبادئ وأهداف لعدم اﻻنتشار ونزع السﻻح النوويين، ينتظر
Canada, while particularly pleased with the 1995 decision to extend the NPT indefinitely, also strongly endorsed the Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament which emerged from that Conference.
وفي حين تشعر كندا بسرور خاص إزاء القــرار الذي اتخــذ في عام ١٩٩٥ بتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار إلى أجل غير مسمــى، فهي تؤيــد أيضا بشدة مقرر المبادئ واﻷهــداف لعــدم اﻻنتشار ونــزع السﻻح النوويين، وهي المبادئ واﻷهداف التي انبثقت من ذلك المؤتمر
At the third session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties, his delegation had submitted some proposals for incorporation into the document on Principles and Objectives, and a programme of action on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
وأردف قائلا إنه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 قدَّم وفده بعض المقترحات لإدراجها في الوثيقة المتعلقة بالمبادئ والأهداف، كما قدَّم برنامج عمل بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
The third issue of nuclear disarmament mentioned in the decision on Principles and Objectives is the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of their elimination.
أما المسألة الثالثة لنزع السﻻح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية
My delegation believes that the new promises on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and on strengthening the review process for the Treaty constitute a deep and serious commitment by the nuclear-weapon States for the immediate future.
ويعتقد وفد بلدي أن الوعود الجديدة بشأن المبادئ واﻷهداف المتعلقة بمنع اﻻنتشار ونزع السﻻح النوويين وبتعزيز عملية استعراض المعاهدة تشكل التزاما عميقا وجادا من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للمستقبل القريب
The documents before representatives provide, in my humble opinion, an excellent basis for an understanding on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, the strengthening of the review process for the Treaty and for the extension of our Treaty.
إن الوثائق المطروحة على الممثلين توفر- في رأيي المتواضع- أساسا ممتازا للتفاهم على المبادئ والمقاصد بالنسبة لعدم اﻻنتشار النووي ونزع السﻻح النووي، وتعزيز العملية اﻻستعراضية للمعاهدة وبالنسبة لتمديد معاهدتنا
And I wanted to refer to decision No. 2 on principles and objectives, where the cut- off is mentioned and also the negotiations on a phased programme for the elimination of nuclear weapons.
وأردت أن أشير إلى المقرر اﻷول المتعلق بالمبادئ واﻷهداف الذي يُذكر فيه وقف اﻻنتاج، ويُذكر فيه أيضاً التفاوض على برنامج ﻹزالة اﻷسلحة النووية على مراحل
It is worth noting here that both the decision on principles and objectives and the resolution on the Middle East of the 1995 NPT Review and Extension Conference emphasized the importance of such a step.
ومن الجدير بالذكر هنا أن هذه الخطوة قد أكد على أهميتها القرار بشأن المبادئ واﻷهداف وكذلك القرار بشأن الشرق اﻷوسط الصادران عن مؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻻستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥
A cut-off in the production of fissionable material for weapons was the second measure of nuclear disarmament mentioned in the decision on Principles and Objectives at the NPT Review and Extension Conference.
وكان وقف انتاج المواد اﻻنشطارية ﻵغراض اﻷسلحة هو التدبير الثاني لنزع السﻻح النووي المذكور في القرار بشأن المبادئ واﻷهداف في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار
paragraph 4(c) of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament.
من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها
Today, then, there begins the materialization of the long- standing commitment that was first made here and then, for those of us who are parties to the Treaty on the Non- Proliferation of Nuclear Weapons, confirmed in the 1995 decision on principles and objectives.
اليوم إذن يبدأ تجسيد اﻻلتزام الدائم الذي صدر هنا للمرة اﻷولى، والذي تم- بالنسبة للذين هم من بيننا أطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية- تأكيده في مقرر عام ٥٩٩١ بشأن المبادئ واﻷهداف
on paragraph 4(c) of the 1995 Review Conference decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament.
من القرار المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 عن المبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح النووي
of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament: report submitted by Switzerland.
من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها: تقرير مقدم من سويسرا
Principle 20 of the 1995 Decision on Principles and Objectives confirms that:" Attacks or threats of attack on nuclear facilities devoted to peaceful purposes jeopardize nuclear safety and raise serious concerns regarding the application of international law on the use of force in such cases, which could warrant appropriate action in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations.".
ويؤكد المبدأ 20 من قرار عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف أن:" الهجوم أو التهديد بالهجوم على المرافق النووية المكرسة للأغراض السلمية يعرِّض السلامة النووية للخطر ويثير قلقا بالغا فيما يتعلق بتطبيق القانون الدولي بشـأن استعمال القوة في هذه الحالات، مما قد يـبـرر اتخاذ إجراء مناسب وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة
The European Union was committed to strengthening the safeguards system, pursuant to paragraph 11 of the 1995 decision on principles and objectives, and strongly supported the May 1997 decision of the IAEA Board of Governors to adopt a Model Additional Protocol to existing safeguards agreements.
وواصـل حديثـه قائلا إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز نظام الضمانات، عملا بالفقرة 11 من المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف الذي صدر في عام 1995، ويؤيد بقوة المقرر الذي اتخَذه في أيار/مايو 1997 مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتماد بروتوكول إضافي نموذجي لاتفاقات الضمانات القائمة
Results: 91, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic