ON THE CODE OF CONDUCT in Arabic translation

[ɒn ðə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
[ɒn ðə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
بشأن مدونة قواعد السلوك
المتعلقة بمدونة قواعد السلوك
عن مدونة السلوك
بشأن مدونة قواعد سلوك
المتعلق بمدونة قواعد السلوك
والمعني بمدونة قواعد السلوك
بشأن مدونة

Examples of using On the code of conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Additional partnerships to which UNICEF contributes from an advocacy and policy perspective include the Inter-Parliamentary Union(IPU) and the Steering Committee on the code of conduct against child sex tourism.
وتشمل الشراكات الإضافية التي تساهم فيها اليونيسيف، من منظور يتعلق بالدعوة والسياسة، الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة التوجيهية لوضع مدونة سلوك لمكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال
Of particular relevance to his mandate were agenda items under which reports on the responses of Governments to questionnaires on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and on the Code of Conduct for Law Enforcement Officials were discussed.
وكان من بين اﻷشياء ذات الصلة الخصوصية بوﻻيته بنود جدول اﻷعمال التي قدمت في إطارها ردود الحكومات على اﻻستبيان الخاص بمعايير القواعد الدنيا لمعاملة السجناء، ومدونة قواعد السلوك للمسؤولين عن تنفيذ القوانين
sends a signal that our community of nations demands that certain limits be imposed on the code of conduct of Member States.
يرسلان إشارة مفادها أن مجتمع دولنا يقتضي فرض حدود معينة لقواعد سلوك الدول الأعضاء
a detailed explanation of the electoral processes, as well as information on the Code of Conduct for local and international observers.
يقدم شرحا تفصيليا حول العمليّات الانتخابيّة، ومعلومات عن قواعد سلوك المراقبين المحليين والدوليين
ECOWAS Supplementary Protocol A/Sp.1/7/85 on the Code of Conduct for the Implementation of the Protocol on Free Movement of Persons, the Right of Residence and Establishment.
البروتوكول التكميلي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/Sp.1/7/85 بشأن مدونة قواعد السلوك لتنفيذ البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأفراد والحق في الإقامة والاستقرار
The Committee welcomed the readiness of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa(UNREC) to assist States members, in collaboration with the ECCAS Secretariat, with dissemination of and training on the Code of Conduct.
ولاحظت اللجنة بارتياح استعداد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا مساعدة الدول الأعضاء، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة، في تعميم وتدريس مدونة قواعد السلوك
The Committee once again welcomed the willingness of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to assist Member States, in collaboration with the ECCAS Secretariat, in dissemination and training on the Code of Conduct.
ورحبت اللجنة أيضا، مرة أخرى، باستعداد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا، في تعميم مدونة قواعد السلوك والتثقيف بمبادئها
Recalling its resolutions 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandateholder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ يشير إلى قراريه 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكّد أن على صاحب الولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما
Taking into account the comments received, the secretariat submitted the entire draft Code 95/ to the Technical Consultations on the Code of Conduct for Responsible Fishing, held from 26 September to 5 October 1994, with a view to improving the draft before its submission to the Committee on Fisheries in March 1995.
وبعد أن أخذت التعليقات الواردة في اﻻعتبار، قدمت اﻷمانة مشروع المدونة برمته٩٥ إلى المشاورات التقنية بشأن مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، المعقودة في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بهدف تحسين المشروع قبل تقديمه إلى لجنة مصائد اﻷسماك في آذار/مارس ١٩٩٥
In accordance with the Vienna Document 1999 article II, Albania has provided to the members of the Organization for Security and Cooperation in Europe periodically and annually information concerning its defence planning, global exchange of military information and information exchange on the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security.
ووفقا للمادة الثانية من وثيقة فيينا لعام 1999، قدمت ألبانيا، دوريا وسنويا، معلومات إلى أعضاء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتخطيطها الدفاعي، والتبادل العالمي للمعلومات العسكرية، وتبادل المعلومات عن مدونة السلوك المتعلقة بجوانب الأمن السياسية- العسكرية
Recalling Human Rights Council resolutions 5/1 on institution-building of the Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-Holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that all mandate-holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ تشير إلى قراريْ مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و 5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس()، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ تشدد على أنّ جميع أصحاب الولايات يضطلعون بواجباتهم عملا بهذين القرارين وبالمرفقات الملحقة بهما
In accordance with the Vienna Document 1999, charter II, the Republic of Albania has provided to the OSCE members periodically and annually information concerning its defence planning, Global Exchange of Military Information and Information Exchange on the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security.
ووفقا للفصل الثاني من وثيقة فيينا لعام 1999، قدمت جمهورية ألبانيا، دوريا وسنويا، معلومات إلى أعضاء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتخطيطها الدفاعي، والتبادل العالمي للمعلومات العسكرية، وتبادل المعلومات عن مدونة السلوك المتعلقة بجوانب الأمن السياسية- العسكرية
Recalling Human Rights Council resolutions 5/1, on the institution-building of the Council, and 5/2, on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that mandate holders are to discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، ويشدد على أن يؤدي المكلف بالولاية واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقاتهما
In accordance with the Organization for Security and Cooperation in Europe ' s Forum for Security Cooperation decision No. 16/02 on expanding the questionnaire on the Code of Conduct on the Military and Political Aspects of Security, Uzbekistan sends information on measures to prevent and combat terrorist activity to the headquarters of the organization once a year(a copy is attached).
ووفقا للقرار 16/02 الصادر عن منتدى التعاون الأمني التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي وسّع نطاق الاستبيان المتعلق بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بالجوانب العسكرية والسياسية للأمن، ترسل أوزبكستان معلومات عن التدابير الرامية إلى منع النشاط الإرهابي ومكافحته إلى مقر هذه المنظمة مرة في السنة(ترفق نسخة منها
Recalling also its resolutions 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandateholders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ يشير أيضاً إلى القرار 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والقرار 5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، مؤكداً أن على صاحب الولاية أن يؤدي مهمته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما
Recalling Human Rights Council resolutions 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with these resolutions and annexes thereto.
وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين في 18 حزيران/ يونيه 2007، وإذ يشدد على أن جميع المكلفين بولايات سيضطلعون بواجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما
Recalling also Human Rights Council resolution 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ يشير أيضاً إلى قـراري مجلس حقوق الإنسان ٥/١ المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و٥/٢ المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين ١٨ حزيران/يونيه ٢٠٠٧، وإذ يشدد على أن يؤدي المكلَّف بالولاية واجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقيهما
The information received from Member States on the Code of Conduct for Law Enforcement Officials,
ويمكن الوصول الى المعلومات التي تسلمتها الدول اﻷعضاء بشأن مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين
Notable activities include the provision of relevant training for parliamentary commissions, training for judges and lawyers on the rule of law, assistance related to constitutional reform, training for trainers on the code of conduct of police forces and training on human rights for women ' s groups and women politicians.
ومن الأنشطة الجديرة بالذكر توفير التدريب ذي الصلة للجان البرلمانية، وتوفير التدريب للقضاة والمحامين في شؤون سيادة القانون، وتوفير المساعدة المتصلة بالإصلاح الدستوري، وتوفير التدريب للمدربين بشأن مدونة قواعد سلوك قوات الشرطة، وتوفير التدريب المتعلق بحقوق الإنسان للمجموعات النسائية وللعاملات في مجال السياسة
Recalling also its resolutions 5/1, on institution-building of the Human Rights Council, and 5/2, on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto.
وإذ يشير أيضاً إلى قراره 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، وقراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يؤكد أن على جميع المكلّفين بولايات أن يؤدوا واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما
Results: 105, Time: 0.077

On the code of conduct in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic