THE DRAFT CODE OF CONDUCT in Arabic translation

[ðə drɑːft kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
[ðə drɑːft kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
مشروع مدونة قواعد السلوك

Examples of using The draft code of conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The estimated requirements($47,100), which reflect a decrease of $125,400, would provide for travel of staff for consultations with Governments regarding the draft code of conduct on the transfer of technology, and for advisory missions and support to training activities.
ألف-١٤٦ تغطي اﻻحتياجات المقدرة ١٠٠ ٤٧ دوﻻر، التي تعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٢٥ دوﻻر، تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات فيما يتعلق بمشروع مدونة قواعد السلوك في نقل التكنولوجيا، وللبعثات اﻻستشارية ودعم أنشطة التدريب
The draft code of conduct included transparency and confidence-building measures and reflects a comprehensive approach to safety and security in outer space guided by the following principles:
وتضمّن مشروع مدونة قواعد السلوك تدابير تتعلق بالشفافية وبناءً القدرات وانطوى على نهج شامل إزاء مسألة السلامة والأمن في مجال الفضاء الخارجي يسترشد بالمبادئ التالية:
The Accra meeting was followed, in April 2006 in Lomé, by an ECOWAS meeting of governmental experts organized by the Geneva Centre to review and adopt for submission to the ECOWAS Council of Ministers for further consideration the draft code of conduct for the armed and security forces of West Africa.
وأعقب اجتماع أكرا انعقاد اجتماع للخبراء الحكوميين في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيسان/أبريل 2006 في لومي نظمه مركز جنيف من أجل استعراض واعتماد مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في غرب أفريقيا لعرضه على مجلس وزراء الجماعة لإيلاء مزيد من النظر فيه
(b) Also under item 114, attention is drawn to paragraph 23 of General Assembly resolution 52/12 B of 19 December 1997, by which the Assembly noted that the Secretary-General had submitted the draft Code of Conduct for United Nations Staff(A/52/488) to the General Assembly and agreed to expedite its consideration;
ب( وفي إطار البند ١١٤ أيضا، يوجه اﻻنتباه إلى الفقرة ٢٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي ﻻحظت الجمعية بموجبه أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة)A/52/488 إلى الجمعية العامة، ووافقت على التعجيل بالنظر فيه
At the same meeting, the Council decided, without a vote, that there was agreement on the President ' s text entitled" Institution-building of the United Nations Human Rights Council"(A/HRC/5/L.2), and on the draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council(A/HRC/5/L.3/Rev.1), considered jointly by the Council.
وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، بدون تصويت، أن هناك اتفاقاً على النص الذي أعده الرئيس والمعنون" بناء قدرات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة"(A/HRC/5/L.2)، وعلى مشروع مدونة قواعد السلوك أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان A/ HRC/ 5/ L.3/ R ev.1، اللذين نظر المجلس فيهما معاً
More specifically, the Committee considered the draft code of conduct, prepared and presented by the Centre, and undertook to provide written comments with a view to finalizing and adopting the code at the next ministerial meeting, scheduled to be held in Libreville in September 2008.
ونظرت اللجنة الاستشارية على وجه التحديد في مشروع مدونة قواعد السلوك التي أعدها وقدمها المركز، وتعهدت بتقديم تعليقات مكتوبة من أجل وضع المدونة في صيغتها النهائية واعتمادها خلال اجتماعها المقبل المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2008 في ليبرفيل
The Authority would also be able to obtain valuable practical guidance from ongoing international initiatives such as the draft code of conduct for sustainable use of hydrothermal vent sites under development by InterRidge19 and the voluntary Code for Environmental Management of Marine Mining adopted by the International Marine Minerals Society.
وسوف تكون السلطة قادرة أيضا على التماس التوجيه العملي من المبادرات الدولية الراهنة، من مثل مشروع مدونة السلوك للاستعمال المستدام لمواقع فوهات المياه الحارة، الذي تقوم بوضعه مبادرة" انترريدج"(19)، والمدونة الطوعية للإدارة البيئية للتعدين البحري التي اعتمدتها الجمعية الدولية للمعادن البحرية
In that connection, the Centre, together with the Commission of the African Union and other partners, especially the Geneva Centre for the Democratic Control of the Armed Forces and the Friedrich Erbert Foundation, are currently working towards launching a process to have the draft code of conduct adopted by the African Union.
وفي هذا الصدد يعمل المركز حاليا، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وشركاء آخرين، وبخاصة مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة ومؤسسة فريدريك إيربرت، على بدء عملية تفضي إلى اعتماد الاتحاد الأفريقي لمشروع مدونة قواعد السلوك
The report therefore recommended that the Office of Legal Affairs should amend the Staff Rules to provide protection to the Organization in such cases; those changes had been made in the draft code of conduct that had since been submitted to the General Assembly for review and adoption.
ويوصى في التقرير بأن يقوم مكتب الشؤون القانونية بتعديل النظام اﻹداري للموظفين عن طريق إدراج أحكام تحمي المنظمة في حاﻻت مشابهة، وهو ما تم عمله في إطار مشروع مدونة السلوك المعروض على الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتعتمده
Some delegations were of the view that the draft code of conduct included transparency and confidence-building measures and reflected a comprehensive approach to safety and security in outer space guided by the following principles: freedom of access
ورأى بعض الوفود أنَّ مشروع مدونة قواعد السلوك يتضمَّن تدابير تتعلق بالشفافية وتعزيز الثقة ويشتمل على نهج شامل إزاء مسألة السلامة والأمن في الفضاء الخارجي يسترشد فيه بالمبادئ التالية:
Article 6.2.2 of the draft Code of Conduct is concerned with objectives within the overall issue of fisheries management, and the relevant text(subject to revision) notes that" States and fisheries management organizations or arrangements should ensure that long-term management objectives are set to provide a high probability that, inter alia, waste, by-catch and discards in fisheries are progressively reduced and avoided as far as practical.".
تتعلق المادة ٦-٢-٢ من مشروع مدونة قواعد السلوك باﻷهداف الداخلة ضمن القضية العامة ﻹدارة مصائد اﻷسماك؛ ويشير النص ذو الصلة الخاضع للتنقيح الى أنه" ينبغي للدول ومنظمات أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك أن تكفل وضع أهداف اﻹدارة طويلة اﻷجل بطريقة ترفع، في جملة أمور، من احتمال تقليل الفاقد والصيد العرضي والمرتجع بصورة مطردة وتﻻفيه بالقدر الممكن من الناحية العملية
Article 10.1.8 of the draft Code of Conduct is concerned with responsible fish utilization within the overall context of post-harvest practices and trade, and the text notes that" States should encourage those involved in fish processing, distribution and marketing to reduce post-harvest losses and waste, and improve the utilization of by-catch to the extent that it is consistent with responsible fisheries management practices.".
وتتعلق المادة ١٠-١-٨ من مشروع مدونة قواعد السلوك باستغﻻل لﻷسماك بطريقة تتسم بالمسؤولية، في السياق العام لما يتم عقب اﻻجتناء من ممارسات وتجارة، ويشير النص الى" ينبغي للدول أن تشجع أولئك العاملين في مجال تصنيع اﻷسماك وتوزيعها وتسويقها على الحد من الخسائر والفاقد بعد اﻻجتناء، وتحسين استغﻻل المصيد العرضي، بما يتفق وممارسات إدارة الصيد الرشيد
The Centre continued discussions with the Commission of the African Union( AU) on the operational difficulties of the Centre, which aimed at identifying specific areas of cooperation, with a view to finalizing the draft memorandum of understanding on the cooperation between the two institutions, supporting the establishment of the AU Small Arms Unit and reviewing and adopting the draft code of conduct for the Armed and Security Forces in Africa, previously submitted to the Commission.
وواصل المركز مناقشاته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الصعوبات التشغيلية التي يواجهها. وهدفت هذه المناقشات إلى تعيين المجالات المحددة للتعاون، من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم المتعلقة بالتعاون بين الهيئتين، ودعم إنشاء الوحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والتابعة للاتحاد الأفريقي، واستعراض واعتماد مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا، الذي قُدم سابقا إلى المفوضية
This initiative, which drew from the Centre ' s draft code of conduct for the armed and security forces in Africa, formulated in 2002, consisted of the organization in Accra, in October 2005, of a Preparatory Meeting of Experts to adapt the draft code of conduct to West Africa in the framework of the executive secretariat of the Economic Community of West African States(ECOWAS).
وشملت هذه المبادرة، المنبثقة عن مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا التي صاغها المركز في عام 2002، تنظيم اجتماع تحضيري للخبراء في أكرا في تشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل تكييف مشروع مدونة قواعد السلوك لتلائم غرب أفريقيا وذلك في إطار الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
Suffice it to recall that at UNCTAD VIII, the Conference" having reviewed the work carried out in the negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology and the lack of agreement in the recent consultations on this subject", recognized" that the conditions do not currently exist to reach full agreement on all outstanding issues in the draft code of conduct.
وتكفي اﻹشارة إلى أن المؤتمر، في اﻷونكتاد الثامن،" وقد استعرض اﻷعمال المضطلع بها في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا وعدم الوصول إلى اتفاق في المشاورات التي أُجريت مؤخرا بشأن هذا الموضوع"، سلﱠم" بعدم تهيؤ الظروف حاليا للتوصل إلى اتفاق كامل بشأن جميع القضايا المعلقة في مشروع مدونة قواعد السلوك
(c) The Commission should put on its agenda the question of adopting voluntary guidelines on the implementation of freedom from hunger and the right to food, taking into account, inter alia, the draft code of conduct on the human right to adequate food prepared by three non-governmental institutions and now endorsed by more than 800 organizations.
(ج) ينبغي للجنة أن تدرج في جدول أعمالها مسألة اعتماد مبادئ توجيهية طوعية بشأن إعمال الحق في عدم التعرض للجوع والحق في الغذاء، على أن تضع في اعتبارها جملة أمور منها مشروع مدونة قواعد السلوك بشأن حق الإنسان في الغذاء الكافي وهو المشروع الذي أعدته ثلاث مؤسسات غير حكومية والمعتمد حالياً من قبل ما يزيد عن 800 منظمة
without a vote, to agree on the text introduced by the President entitled" United Nations Human Rights Council: institution-building"(A/HRC/5/L.2) considered jointly with the draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council(A/HRC/5/L.3/Rev.1).
الذي تم النظر فيه بالاقتران مع مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان( A/ HRC/ 5/ L.3/ R ev.1
At the 9th meeting, on 18 June 2007, the President of the Council informed the Council that there was agreement on the President ' s text entitled" Institution-building of the United Nations Human Rights Council", and on the draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council, which were to be considered jointly by the Council.
في الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2007، أبلغ رئيس المجلس المجلسَ بأن هناك اتفاقاً على النص الذي أعده الرئيس والمعنون" بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة"، وعلى مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، اللذين من المقرر أن ينظر المجلس فيهما معاً
Cooperation was maintained with the Commission of AU in following up on joint activities, including the draft code of conduct for the armed and security forces of African States, which had been under consideration by the Commission for formal adoption by African Governments; and on a draft memorandum of understanding on joint activities which the Centre had submitted to the Commission for review.
واستمر التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في متابعة أنشطة مشتركة من بينها مشروع مدونة السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في الدول الأفريقية، وهو المشروع الذي كان قيد بحث المفوضية تمهيدا لاعتماده رسميا من جانب الحكومات الأفريقية؛ وبشأن مشروع مذكرة تفاهم عن الأنشطة المشتركة التي قدمها المركز إلى المفوضية لاستعراضها
In that regard, the Working Group also noted that the phrase" namely that justice must be seen to be done" in the draft code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal(A/C.6/66/L.13) did not adequately explain thethe Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal might not be able to carry out under the current circumstances.">
وفي هذا الصدد، أشار الفريق العامل أيضا إلى أن التعبير" أي يجب أن يُرى أن العدالة تحققت" في مشروع مدونة السلوك لقضاة محكمـة الأمم المتحـدة للمنازعـات ومحكمــة الأمـــم المتحدة للاستئناف(A/C.6/66/L.13)
Results: 75, Time: 0.0997

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic