THE DRAFT CODE OF CRIMES in Arabic translation

[ðə drɑːft kəʊd ɒv kraimz]
[ðə drɑːft kəʊd ɒv kraimz]
مشروع قانون للجرائم المرتكَبة

Examples of using The draft code of crimes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. POLITI(Italy) welcomed the fact that the Commission had completed the second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which marked an historic achievement in the development of international criminal law.
السيد بوليتي إيطاليا: رحب بانتهاء لجنة القانون الدولي من القراءة الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلفة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي يشكل إنجازا تاريخيا في تطوير القانون الجنائي الدولي
In 1991 the International Law Commission had provisionally adopted on first reading a set of articles for the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which had been transmitted, through the Secretary-General, to Governments for their comments and observations.
وقال إن لجنة القانون الدولي اعتمدت في سنة ١٩٩١ بصورة مؤقتة في القراءة اﻷولى مجموعة مواد لمشروع مدونة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، أحيلت بواسطة اﻷمين العام إلى الحكومات ﻹبداء تعليقاتها ومﻻحظاتها عليها
In conclusion, he said that it was essential to coordinate the draft code of crimes against the peace and security of mankind and the draft statute for an international criminal court, because both instruments contained provisions dealing with the same subject-matter.
وقال في ختام بيانه أنه يرى من الضروري التنسيق بين مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻻنسانية وأمنها ومشروع دستور المحكمة الجنائية الدولية نظرا ﻷن الصكين يشتمﻻن على أحكام تعالج الموضوع ذاته
In that connection, the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind could be used to advantage, although he did not exclude the possibility of adopting definitions of crimes contained in widely accepted conventions.
وقال إن باﻹمكان في هذا الصدد أن يستخدم مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سﻻم وأمن البشرية استخداما مفيدا، رغم أنه ﻻ يستبعد إمكانية اعتماد تعاريف للجرائم الواردة في اﻻتفاقيات المقبولة على نطاق واسع
Optimum coordination must be ensured between the court ' s constituent convention and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind which the International Law Commission had finally adopted.
واسترسل قائﻻ ﻻ بد من كفالة التنسيق اﻷمثل بين اﻻتفاقية المؤسسة للمحكمة ومشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سﻻم البشرية وأمنها، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي أخيرا
In that regard, finalization of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind might be of particular importance for the future work of the Preparatory Committee.
وقال في هذا الصدد إن الفراغ من مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سﻻم البشرية وأمنها قد يكون مهما بوجه خاص لمستقبل عمل اللجنة التحضيرية
interference with the work of the International Law Commission on the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
عرقلة ﻷعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
However, the Commission should first complete its first reading of the draft articles on State responsibility and second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
غير أن اللجنة ينبغي، أوﻻ، أن تنتهي من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومن القراءة الثانية لمشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
Mr. LAMAMRA(Algeria) recalled the historical, logical and legal context of the examination of the statute for an international criminal court, which it was difficult to separate from the main question of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
السيد العمامرة الجزائر: أشار إلى السياق التاريخي والمنطقي والشرعي الذي يجري فيه بحث النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يصعب فصله عن المسألة اﻷساسية المتمثلة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
The 300-odd pages of often conflicting proposals, and indeed the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, would have to be considered during the next nine weeks of the Preparatory Committee ' s work.
وسيحتاج اﻷمر إلى النظر في الصفحات البالغ عددها نحو ٣٠٠ صفحة مفردة من المقترحات التي كثيرا ما تتناقض مع بعضها البعض، بل وفي مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، أثناء اﻷسابيع التسعة القادمة من أعمال اللجنة التحضيرية
The CHAIRMAN announced that the report of the International Law Commission(A/51/10 and Corr.1) would be considered in four sections. He invited delegations to comment first on chapter II, concerning the draft Code of crimes against the peace and security of mankind.
الفصل الثاني- مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ١- الرئيس: أعلن أن تقرير لجنة القانون الدولي سوف يجري النظر فيه على أربع مرات، ودعا الوفود إلى التعليق أوﻻ على الفصل الثاني المتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
One wonders whether it might be useful to establish a connection here between the“crimes” of States and crimes committed by individuals, as defined in articles 16 to 20 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
يجب التساؤل عما إذا لم يكن مستصوبا وضع موازاة بين" جنايات" الدول و جنايات اﻷفراد، بالصيغة التي حُددت بها في المواد من ٦١ إلى ٠٢ من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها
Mrs. BOUM(Cameroon), referring to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind,
السيدة بوم الكاميرون: أشارت إلى مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻻنسانية وأمنها فقالت
In the realm of prior codification, the obligation in question may be found in article 9, entitled" Obligation to extradite or prosecute", contained in the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, adopted by the International Law Commission at its forty-eighth session, in 1996.
وفي مجال التدوين المسبق، يمكن أن يوجد الالتزام المعني في المادة 9 المعنونة" الالتزام بالتسليم أو المحاكمة"، الواردة في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والأربعين، عام1996(
Mr. AL-BAHARNA(Bahrain), referring to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, said that, for the practical reasons cited in the thirteenth report of the Special Rapporteur, his delegation was inclined to support the reduced list of crimes contained in the latest version of the draft Code..
السيد البحارنة البحرين: أشار إلى مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، وقال إنه لﻷسباب العملية المذكورة في التقرير الثالث عشر للمقرر الخاص، فإن وفده يميل إلى تأييد القائمة الموجزة للجرائم الواردة في آخر صيغة لمشروع المدونة
In the realm of already performed codification, the obligation may be found in Article 9, entitled" Obligation to extradite or prosecute", contained in the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, adopted by the International Law Commission at its fortyeighth session in 1996.
وفي ميدان التدوين الذي أُنجز فعلاً، قد يرد الالتزام في المادة 9 المعنونة" الالتزام بالتسليم أو المقاضاة"، الواردة في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والأربعين في عام 1996(
Ms. CHOKRON(Israel), referring to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, said that her delegation had not forgotten that the atrocities committed during the Second World War, especially against her people, had led the Assembly, in 1947, to ask the Commission to consider a draft code on the subject.
السيدة شوكرون اسرائيل: أشارت إلى مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها فقالت إن وفدها لم ينس أن الفظائع التي ارتكبت خﻻل الحرب العالمية الثانية، وﻻ سيما ضد شعبها، قد أدت إلى أن تطلب الجمعية في عام ١٩٤٧ من اللجنة أن تنظر في وضع مشروع مدونة بشأن الموضوع
Member of the International Law Commission(ILC); member of ILC Working Group on a drafting statute for an international criminal court; Working Group on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law; ILC Drafting Committee on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
عضو لجنة القانون الدولي، عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمسؤول عن صياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية والفريق العامل المعني بتحديد المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي ولجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي والمعنية بوضع مشروع قانون للجرائم المرتكَبة ضد سلم البشرية وأمنها
Mr. AYEWAH(Nigeria), turning to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, said that his delegation could accept in principle the suggestion by the Special Rapporteur to limit the list of crimes, so long as that would promote consensus and facilitate acceptance of the Code by the international community.
السيد أييواه نيجيريا: أشار إلى مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، فقال إن وفده يمكنه أن يقبل من حيث المبدأ اقتراح المقرر الخاص بالحد من قائمة الجرائم، طالما أن من شأن ذلك أن يعزز توافق اﻵراء وييسر قبول المجتمع الدولي للمدونة
said that his delegation supported the reduction in the number of articles and categories of crimes contained in part II of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind,
وفده يؤيد تقليل عدد المواد وفئات الجرائم الواردة في الجزء الثاني من مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها والتي ينبغي
Results: 206, Time: 0.0835

The draft code of crimes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic