Examples of using
On the composition
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Meeting of the African Least Developed Countries and Haiti(at the experts level)(on the composition of the Least Developed Countries coordination bureau for 2007-2011; and other matters).
اجتماع البلدان الأفريقية الأقل نموا وهايتي(على مستوى الخبراء)(بشأن تشكيل مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا للفترة 2007-2011؛ ومسائل أخرى
The Committee commends the disaggregated statistical data on the composition of the population provided by nationality, citizenship, religion and minority groups.
وتثني اللجنة على البيانات الإحصائية المقدمة بشأن التركيبة السكانية والمصنفة بحسب الجنسية والمواطنة والدين وجماعات الأقليات
Beta-HCH is mainly depressant and the final effect of the mixed isomers depends on the composition(IPCS, 2001).
وبيتا- سداسي كلور حلقي الهكسان هي مادة قابضة وأما التأثير النهائي للأيسومرات الممتزجة فتعتمد على التركيبة(البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001
These tools will also facilitate preparing other human resources reports, such as the United Nations demographics report on the composition of the Secretariat.
كما ستُسهِّل هذه الأدوات إعداد التقارير الأخرى المتصلة بالموارد البشرية، مثل تقرير الأمم المتحدة عن التكوين الديمغرافي للأمانة العامة
In this respect, please provide more information on the composition and activities of the national coordinating committee established to combat and prevent trafficking in persons, as well as human and financial resources allocated for its effective functioning.
وفي هذا الصدد، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تكوين وأنشطة اللجنة الوطنية التنسيقية المنشأة لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص، فضلا عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لأداء عملها بفعالية
Following its consideration of this issue at its ninth session, the Intergovernmental Negotiating Committee decided to forward two options on the composition of the PIC regions to the first meeting of the Conference of the Parties(annex III, UNEP/FAO/PIC/INC.9/21).
قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بعد النظر في هذه المسألة، في دورتها التاسعة، إحالة الخيارين بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف(المرفق الثالث، UNEP/ FAO/ P IC/ I NC.9/ 21
To this end, the Document consists of politically binding measures for the exchange of information on the composition of naval forces, visits to naval bases, observation of naval exercises and organization of joint training, seminars and conferences.
وتحقيقا لهذه الغاية، تتألف الوثيقة من تدابير ملزمة سياسيا لتبادل المعلومات بشأن تشكيل القوات البحرية، والزيارات إلى القواعد البحرية ومراقبة المناورات البحرية وتنظيم التدريب المشترك والحلقات الدراسية والمؤتمرات
is necessary to examine new and visionary initiatives to remove existing obstacles in the discussions on the composition and role of the Security Council in the new millennium.
من الضروري النظر في المبادرات الجديدة وذات البصيرة لإزالة العوائق القائمة في المناقشات بشأن تكوين مجلس الأمن ودوره في الألفية الجديدة
(a) Report of the Joint Inspection Unit containing concrete proposals for the implementation of Commission resolutions 2002/80 and 2003/74 on the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(paras. 17 and 22);
(أ) تقرير وحدة التفتيش المشتركة يتضمن مقترحات محددة من أجل تنفيذ قراري اللجنة 2002/80 و2003/74 بشأن تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(الفقرتان 17 و22 على التوالي)
introducing the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat(A/55/427), said that the report covered the period from 1 July 1999 to 30 June 2000.
المساعدة لإدارة الموارد البشرية): عرضت تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة(A/55/427) وقالـت إن التقرير يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
Milestone: Member States should agree on the composition and mandate of the Sustainable Development Board by September 2007, and the Board should convene its first session by June 2008.
مؤشر التقدم: ينبغي للدول الأعضاء أن تتفق على تشكيلة وولاية مجلس التنمية المستدامة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2007، وينبغي أن يجتمع المجلس في دورته الأولى في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2008
(17) The Committee observes that its questions on the composition and jurisdiction of military courts received summary responses, and notes the delegation ' s explanation that the procedures of
وتلاحظ اللجنة أن تساؤلاتها بشأن عضوية المحاكم العسكرية واختصاصها القضائي أعطيت عنها أجوبة موجزة، وتحيط علماً بالتفسير الذي قدمه الوفد والقائل
On 1 October, the Alliance announced its continued willingness to dialogue with the Government on the composition of the Bureau but indicated that its representatives should be given substantive responsibilities in the Bureau.
وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن التحالف أنه لا يزال مستعدا للحوار مع الحكومة بشأن عضوية مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة، غير أنه أشار إلى ضرورة أن تسند إلى ممثليه مسؤوليات فنية
Agreement was reached on the composition and leadership of the committees that would deal with the nature of the conflict, democracy and good governance, peace and security, development and reconstruction, and the implementation of future peace agreements.
وتم التوصل الى اتفاق بشأن عضوية ورؤساء اللجان التي ستتناول طبيعة النزاع، والديمقراطية والحكم السديد، والسلم واﻷمن، والتنمية وإعادة البناء، وتنفيذ اتفاقات السلم المقبلة
The Committee notes the lack of clarity of the information provided by the report on the demographic composition of State party and, in particular, on the composition of the population according to caste, religion and geographical regions.
تﻻحظ اللجنة عدم وضوح المعلومات التي أتاحها التقرير بشأن التشكيل الديمغرافي للدولة الطرف، ﻻ سيما بشأن تشكيل السكان وفقا للطوائف والدين والمناطق الجغرافية
The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the High Commissioner for Human Rights on the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(A/HRC/7/57).
يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان A/HRC/7/57
Background: In accordance with decision 22/CMP.1, the secretariat shall prepare an annual report to the SBSTA on the composition of the expert review teams, including the selection of experts for the review teams and the lead reviewers.
الخلفية: وفقاً للمقرر 22/م أإ-1، تتولى الأمانة إعداد تقرير سنوي يقدم إلى الهيئة الفرعية بشأن تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، بما يشمل مسألة انتقاء خبراء الاستعراض وخبراء الاستعراض الرئيسيين(
Researchers at the International Monetary Fund(IMF) and the Inter-American Development Bank attempted to collect data on the composition of total public debt for various subsets of developing countries, but at this stage there is no dataset with a global coverage for all developing countries.
وقد حاول باحثون من صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن يجمعوا بيانات عن مكونات الدين العام الإجمالي لمجموعات فرعية مختلفة للبلدان النامية()، غير أنه لا توجد في المرحلة الراهنة مجموعة بيانات لها تغطية عالمية بالنسبة لجميع البلدان النامية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文