ON THE FULL IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ɒn ðə fʊl ˌimplimen'teiʃn]
[ɒn ðə fʊl ˌimplimen'teiʃn]
على التنفيذ الكامل
على التنفيذ التام
على التطبيق الكامل
بالتنفيذ الكامل

Examples of using On the full implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is yet another national tragedy, coming at a time when all our efforts are concentrated on the full implementation of the General Peace Agreement, and especially on the demobilization of forces, the creation of the new army and the preparation for the general elections in October this year.
وهذه مأساة وطنية أخرى، تأتي في وقت تركز فيه كل جهودنا على التنفيذ الكامل ﻻتفاق السلم العام، وخصوصا تسريح القوات، وإنشاء الجيش الجديد واﻹعداد لﻻنتخابات العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذه السنة
The European Union would like to recall that for many years now it has been insisting on the full implementation of Security Council resolution 425(1978), adopted on 19 March 1978.
ويود اﻻتحاد اﻷوروبي أن يذكر بأن مجلس اﻷمن ما برح لسنوات عديدة يصر على التنفيذ التام للقرار ٤٢٥ ١٩٧٨، المتخذ في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨
That peace initiative was based on the full implementation of Security Council resolutions 242(1967),
وتقوم مبادرة السلام على التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن 242(1967)
UNODC to concentrate on evaluation and monitoring processes, on the capacity to incorporate lessons learned into future or continuing projects and on the full implementation of result-based planning, management and budget mechanisms.
يركز المكتب على عمليات التقييم والرصد، وعلى القدرة على إدراج الدروس المستفادة في المشاريع المقبلة أو الجارية، وعلى التنفيذ التام لآليات التخطيط والإدارة والميزنة القائمة على النتائج
In that regard, the success of the Resource Mobilization Strategy depends on the full implementation of resolution 60/229 in which the General Assembly emphasized the need to enhance the visibility of INSTRAW and its efficient coordination with other United Nations bodies and organizations.
وفي هذا الخصوص، يتوقف نجاح استراتيجية تعبئة الموارد على التنفيذ الكامل للقرار 60/229، الذي أكدت فيه الجمعية العامة على الحاجة إلى تعزيز صورة المعهد، وما يقوم به من تنسيق كفء مع الهيئات والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
As a founding member of the Financial Action Task Force, Austria is fully committed to effectively combating the financing of terrorism and puts strong emphasis on the full implementation of the Recommendations and the Special Recommendations of the Task Force.
وبوصف النمسا عضوا مؤسسا لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، فإنها تلتزم التزاما كاملا بالمكافحة الفعالة لتمويل الإرهاب، وتولي اهتماما قويا على التنفيذ الكامل للتوصيات الأربعين والتوصيات الخاصة التسع الصادرة عن فرقة العمل
While acknowledging the measures taken in the areas of health and education, the Committee remains concerned about the limitations imposed, owing to budgetary restrictions, on the full implementation of social programmes for children, in particular the National Plan of Action for Children.
تنوه اللجنة بالتدابير التي تم اتخاذها في مجالي الصحة والتعليم، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الحدود المفروضة، بسبب قيود الميزانية، على التنفيذ الكامل للبرامج الاجتماعية لصالح الطفل، ولا سيما خطة العمل الوطنية لصالح الطفل
The Tribunal is not currently in a position to report on the full implementation of the recommendation until the General Assembly considers the matter and advises on how to proceed(for example, relating to financing).
والمحكمة ليست في موضع يسمح لها حاليا بأن تعد تقريرا عن التنفيذ الكامل للتوصية إلى أن يتسنى للجمعية العامة النظر في المسألة وإسداء المشورة بشأن كيفية المضي فيها(فيما يتصل بالتمويل مثلا
negotiations on the full implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea must begin at the earliest opportunity, with a view to conserving and sustainably exploiting resources in marine areas beyond national jurisdictions.
يبدأ التفاوض بشأن التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في أقرب فرصة، بغية حفظ الموارد البحرية الواقعة في قطاعات خارج حدود الولاية الوطنية واستغلالها بصورة مستدامة
The Inspectors therefore strongly recommend that the Secretary-General, before further embarking on the full implementation of the mobility policy, should continue to engage in extensive consultations so as to reach a viable solution that satisfies all the parties concerned.
ولذلك يوصي المفتشان بقوة الأمين العام، قبل المضي في التنفيذ الكامل لسياسة التنقل، بأن يواصل إجراء مشاورات موسعة بغية التوصل إلى حل ملائم يرضي جميع الأطراف المعنية
Requests the Secretary-General to report, within thirty days of the adoption of the present resolution, on the full implementation of the recommendations of the Advisory Committee approved by the General Assembly in resolution 48/250 as well as the recommendations approved in the present resolution;
تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في غضون ثﻻثين يوما من اعتماد هذا القرار، تقريرا عن التنفيذ الكامل لتوصيات اللجنة اﻻستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٨/٢٥٠. وكذلك التوصيات المتخذة في هذا القرار
Indeed, for many less developed countries which cannot generate sufficient resources, the lack of adequate funding remains the chief constraint on the full implementation of the Programme of Action and on attaining the goals of the Conference agenda.
وحقا، فإنه بالنسبة للعديد من البلدان الأقل نموا التي لا يمكن لها أن توجد الموارد الكافية، تظل عدم كفاية التمويل العائق الرئيسي الذي يحول دون التنفيذ الكامل لبرنامج العمل وتحقيق الأهداف التي تضمنها جدول أعمال المؤتمر
remain unresolved issues concerning family reunification since the end of the Gulf war and this situation is a serious constraint on the full implementation of the Convention.
يخص جمع شمل اﻷسر منذ نهاية حرب الخليج، وأن هذه الحالة تشكل عائقاً خطيرا يعترض سبيل التنفيذ الكامل لﻻتفاقية
The Security Council decides to remain actively seized of this matter and requests the Secretary-General to prepare a follow-up report on the full implementation of resolution 1325 to be presented to the Security Council in October 2004.".
ويقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد النظر والاهتمام، ويطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير للمتابعة عن التنفيذ التام للقرار 1325، يقدم إلى مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2004
At its resumed sixty-third session, in September 2009, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism(resolution 63/306).
وفي الدورة الثالثة والستين المستأنفة، طلبت الجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2009، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا عن التنفيذ الكامل لقراراتها المتعلقة بتعدد اللغات(القرار 63/306
In this regard, we welcome the decision taken by the World Trade Organization, August 2004, on the full implementation of the Doha Ministerial Declaration, particularly where it deals with development issues.
وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في آب/أغسطس 2004 بشأن التطبيق الكامل لإعلان الدوحة الوزاري، بما تضمنه من أبعاد تخص القضايا الإنمائية
remain unresolved issues concerning family reunification since the end of the Gulf war and this situation is a serious constraint on the full implementation of the Convention.
يخص جمع شمل الأسر منذ نهاية حرب الخليج وأن هذه الحالة تشكل عائقاً خطيرا يعرقل التنفيذ الكامل للاتفاقية
Throughout the Geneva Conference, the goal of the Syrian Coalition was clear and consistent: to end the Syrian conflict by discussing and agreeing on the full implementation of the Geneva Communiqué.
خلال مؤتمر جنيف، كان هدف الائتلاف السوري واضحاً وثابتاً ألا وهو إنهاء النزاع السوري من خلال مناقشة التنفيذ الكامل لبيان جنيف والتوصل إلى اتفاق بشأنه
Further, under the terms of operative paragraph 27 of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General" to submit to the General Assembly at its sixty-third session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism".
علاوة على ذلك، بموجب الفقرة 27 من مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام" أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن التنفيذ الكامل لقراراتها بشأن تعدد اللغات
They also call upon nuclear-weapon States to provide transparency on-site and other measures to build confidence on the full implementation of the provisions of the Treaty in order to meet international concerns.
كما أنها تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى توفير الشفافية واتخاذ التدابير الموقعية وغيرها من التدابير اللازمة لبناء الثقة بشأن التنفيذ الكامل لأحكام المعاهدة مراعاة للاهتمام الدولي
Results: 114, Time: 0.0768

On the full implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic